[Espagnol]Le passé composé
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de nini55 posté le 07-11-2012 à 16:27:56 (S | E | F)
Buenas tardes,
Pourriez-vous m'aider à corriger ces phrases s'il vous plaît ?
Il connaît toute l'Amérique Latine, parce qu'il a voyagé du nord au sud pendant plusieurs années sur ce continent.
C'est un bon professeur, parce qu'il a reçu le prix Nobel de littérature.
Il sait beaucoup de choses sur l'Espagne, parce qu'il a étudié et travaillé pendant plus de 10 ans à Madrid.
C'est un acteur fameux, parce qu'il a été et est toujours une des figures les plus remarquables du cinéma espagnol actuel.
Il parle très bien l'anglais, parce qu'il a étudié beaucoup et a passé toutes ses vacances à Londres.
C'est une bonne personne, parce qu'elle a aidé la population pauvre et nécessiteuse en Afrique.
Conoce toda América Latina porque ha viajado del norte en el sur durante varios años en este continente.
Es un profesor muy bueno, porque ha recibido el premio nobel de literatura.
Sabe muchas cosas sobre España, porque ha estudiado y trabajado durante más años en Madrid.
Es un actor muy famoso, porque ha sido y es siempre unas figuras más destacadas del cine español actual.
Habla inglés muy bien, porque ha estudiado mucho y ha pasado todas sus vacaciones en Londres.
Es muy buena persona, porque ha ayuado la población pobre y necesitadas en Africa.
Saludos.
------------------
Modifié par bridg le 07-11-2012 19:28
Mise en forme
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de comtesse08, postée le 07-11-2012 à 18:56:11 (S | E)
Bonsoir
Conoce toda América Latina porque ha viajado del norte en el sur durante varios años en este continente.
Es un profesor muy bueno, porque ha recibido el premio nobel de literatura.
Sabe muchas cosas sobre España, porque ha estudiado y trabajado durante más manque un morceau de traduction años en Madrid.
Es un actor muy famoso, porque ha sido y es siempre unas figuras más destacadas del cine español actual.
Habla inglés muy bien, porque ha estudiado mucho y ha pasado todas sus vacaciones en Londres.
Es muy buena persona, porque ha ayuado? manque préposition la población pobre y necesitada(s )en Africa.
Saludos.
------------------
Modifié par bridg le 07-11-2012 19:30
Mise en forme + couleur
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de sigmarie, postée le 07-11-2012 à 21:44:58 (S | E)
Bonjour!
Conoce toda América Latina porque ha viajado del norte en
Es un profesor muy bueno, porque ha recibido el premio nobel de literatura majuscules .
Sabe muchas cosas sobre España, porque ha estudiado y trabajado durante más autre quantitatif años en Madrid.
Es un actor muy famoso, porque ha sido y es siempre mieux: porque siempreha sido unas il manque une préposition et en plus l'article figuras más destacadas del cine español actual.
Habla inglés muy bien, porque ha estudiado mucho y ha pasado todas sus vacaciones en Londres.
Es muy buena persona, porque ha ayuado erreur il manque une préposition la población pobre y necesitadas singulier en autre préposition Africa.
Una sugerencia: Es muy buena persona, pues ha ayudado... Tanto porque,, porque,,,
¡Suerte!
-------------------
Modifié par sigmarie le 07-11-2012 21:45
-------------------
Modifié par sigmarie le 08-11-2012 14:35
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de nini55, postée le 08-11-2012 à 08:24:43 (S | E)
Buenos días,
Voici ma correction avec un grand merci à vous deux.(Pero no comprendo SIEMPREHA SIDO).
J'ai mis les corrections entre parenthèses.Une petite correction pour vous Sigmarie:Majuscules s'écrit avec un J).
Conoce toda América Latina porque ha viajado del norte (al) sur durante varios años (por) este continente.
Es un profesor muy bueno, porque ha recibido el (Premio Nobel de Literatura).
Sabe muchas cosas sobre España, porque ha estudiado y trabajado durante (muchos) años en Madrid.
Es un actor muy famoso, porque (siempreha sido) unas (de) las figuras más destacadas del cine español actual.
Habla inglés muy bien, porque ha estudiado mucho y ha pasado todas sus vacaciones en Londres.
Es muy buena persona, porque ha ayudado (a) la población pobre y necesitada (por) Africa.
Saludos.
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de alienor64, postée le 08-11-2012 à 12:54:24 (S | E)
Bonjour Nini
" .(Pero no comprendo SIEMPREHA SIDO "
--- " Siempre ha sido " , écrit comme ça , c'est quand même mieux , non ?
"Conoce toda América Latina porque ha viajado del norte (al) sur durante varios años (por) este continente.
Es un profesor muy bueno, porque ha recibido el (Premio Nobel de Literatura).
Sabe muchas cosas sobre España, porque ha estudiado y trabajado durante (muchos) años en Madrid.
Es un actor muy famoso, porque (siempreha sido ( voir plus haut ! )) unas (de) las figuras más destacadas del cine español actual.
Habla inglés muy bien, porque ha estudiado mucho y ha pasado todas sus vacaciones en Londres.
Es muy buena persona, porque ha ayudado (a) la población pobre y necesitada (por) ( autre préposition ) Africa."
Bonne journée !
-------------------
Modifié par alienor64 le 08-11-2012 13:48
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de sigmarie, postée le 08-11-2012 à 14:38:46 (S | E)
Bonjour!
Conoce toda América Latina porque ha viajado del sans l'article contracté norte (al) sans l'article contracté sur durante varios años (por) este continente.
Es un profesor muy bueno, porque ha recibido el Premio Nobel de Literatura.
Sabe muchas cosas sobre España, porque ha estudiado y trabajado durante muchos años en Madrid.
Es un actor muy famoso, porque siempre ha sido unas de las figuras más destacadas del cine español actual.
Habla inglés muy bien, porque ha estudiado mucho y ha pasado todas sus vacaciones en Londres.
Es muy buena persona, porque pues/ ya que ha ayudado a la población pobre y necesitada (por) autre préposition Africa accent.
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de nini55, postée le 09-11-2012 à 09:55:31 (S | E)
Buenos días,
Aquí está mi correctión.
Conoce toda América Latina porque ha viajado de norte a sur durante varios años por este continente.
Es un profesor muy bueno, porque ha recibido el Premio Nobel de Literatura.
Sabe muchas cosas sobre España, porque ha estudiado y trabajado durante muchos años en Madrid.
Es un actor muy famoso, porque siempre ha sido unas de las figuras más destacadas del cine español actual.
Habla inglés muy bien, porque ha estudiado mucho y ha pasado todas sus vacaciones en Londres.
Es muy buena persona, porque pues/ ya que ha ayudado a la población pobre y necesitada a Africa.
Espero que ahora esté bien.
Gracias a todos.
Saludos.
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de paquita, postée le 09-11-2012 à 11:17:03 (S | E)
Bonjour,
Je dirais "en África" qui correspond au "en" de la phrase française (en : lieu où l'on est, les populations sont dans ce continent).
Une autre possibilité serait "de" qui correspondrait à "population d'Afrique" (originaire de ce continent)
"a" et "por" ne conviennent pas.
Á = alt+181
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de alienor64, postée le 09-11-2012 à 12:20:19 (S | E)
Bonjour
"Une autre possibilité serait "de" qui correspondrait à "population d'Afrique" (originaire de ce continent) "
--- Je suis d'accord avec votre proposition , Paquita.
J'ajoute également une précision pour la phrase suivante :
" ....ha viajado de norte a sur ...."
On aurait pu écrire : "...ha viajado desde el norte hasta el sur ..." .
" De " peut remplacer " desde" ( point de départ ) quand il y a mouvement et recevoir " a " comme corrélatif , à la place de " hasta " ( point d'aboutissement ).
Bonne journée !
.
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de nini55, postée le 09-11-2012 à 12:58:54 (S | E)
Buenos días,
Aquí está mi correctión.
Mais je ne comprends pas bien la dernière phrase(PORQUE PUES YA QUE HA AYUDADO)Moi, je veux dire parce qu'elle a aidé la population pauvre.....
Conoce toda América Latina porque ha viajado de norte a sur durante varios años por este continente.
Es un profesor muy bueno, porque ha recibido el Premio Nobel de Literatura.
Sabe muchas cosas sobre España, porque ha estudiado y trabajado durante muchos años en Madrid.
Es un actor muy famoso, porque siempre ha sido unas de las figuras más destacadas del cine español actual.
Habla inglés muy bien, porque ha estudiado mucho y ha pasado todas sus vacaciones en Londres.
Es muy buena persona, porque pues/ ya que ha ayudado a la población pobre y necesitada en Africa.
Espero que ahora esté bien.
Gracias a todos.
Saludos.
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de alienor64, postée le 09-11-2012 à 14:02:03 (S | E)
Bonjour Nini55
" Mais je ne comprends pas bien la dernière phrase(PORQUE PUES YA QUE HA AYUDADO)Moi, je veux dire parce qu'elle a aidé la population pauvre....."
----Il faut choisir entre : "porque" / "pues"/ ou " ya que" . C'est soit l'un , soit l'autre mais certainement pas les trois en même temps !
Voilà l'explication !
Bonne journée
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de nini55, postée le 09-11-2012 à 14:38:11 (S | E)
Buenas tardes,
Aquí está mi correctión.
Conoce toda América Latina porque ha viajado de norte a sur durante varios años por este continente.
Es un profesor muy bueno, porque ha recibido el Premio Nobel de Literatura.
Sabe muchas cosas sobre España, porque ha estudiado y trabajado durante muchos años en Madrid.
Es un actor muy famoso, porque siempre ha sido unas de las figuras más destacadas del cine español actual.
Habla inglés muy bien, porque ha estudiado mucho y ha pasado todas sus vacaciones en Londres.
Es muy buena persona, porque ha ayudado a la población pobre y necesitada en Africa.
Espero que ahora esté bien.
Gracias a todos.
Saludos.
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de nini55, postée le 09-11-2012 à 15:22:00 (S | E)
Buenas tardes,
Merci Paquita pour Á je ne connaissais pas, je ne dispose que de la liste pour les minuscules.
saludos.
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de sigmarie, postée le 09-11-2012 à 16:49:21 (S | E)
Bonjour!
Es muy buena persona, porque mieux pues o ya que comme une consequence,, car il y a assez de: porque... question d'estil... ha ayudado a la población pobre y necesitada en mieux de c'est l'origine de la population Africa.
¡Saludos!
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de nini55, postée le 09-11-2012 à 19:34:11 (S | E)
Buenas noches Sigmarie.
Je ne trouvais pas la signification de PUES.Si j'écris(El tiempo es bueno pues hace sol)¿es correcto?
(Ya que) je ne vois pas trop ce que cela signifie?????
Es muy buena persona, pues ha ayudado a la población pobre y necesitada en África.
Saludos.
Réponse: [Espagnol]Le passé composé de sigmarie, postée le 09-11-2012 à 20:18:40 (S | E)
Buenas noches Nini55,
Pues a la signification de donc, très utilisé par vous les françaises.
El tiempo es bueno pues hace sol, c'est bien car la cause de que "el tiempo es bueno" es que hace sol .
Lien internet
Es muy buena persona, pues ha ayudado a la población pobre y necesitada
¡Saludos!
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol