Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Corriger /exercice

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Corriger /exercice
Message de kingdom59 posté le 07-10-2012 à 22:24:07 (S | E | F)
Bonsoir ,

J'aimerais que quelqu'un me corrige un exercice de traduction, en annotant mes erreurs svp s'il vous plaît
Je vous en remercie d'avance!

Nous sommes désolés pour le bruit.
We were sorry about noise.

Ils étaient à l'école ensemble, mais après ils se sont perdus de vue.
They were at school together, but afterwards they were loss sight of each other.

"ça prendra combien de temps ?" "Dix jours environ."
"How many time will this take ?" "About ten days."

Moi, je suis d'accord, mais il faudra que j'en parle avec ma femme avant.
Me, I am right, but i must speak with my wife first.

Elle pensait à sa mère.
She thought about his mother.

Peux tu me le rendre au plus tard à la fin de la semaine ?
Can you give back it to me by week end ?

Il a fait un discours intéressant sur l'art moderne.
He has done a interesting speech about modern art.

D'ici à ce qu'elle me téléphone, je serais de retour.
I would be to come back, before that she call me.

Et si on allait à Rome ?
And if will we go in Rome ?

A qui as-tu parlé après ?
And then who did you speak ?

-------------------
Modifié par lucile83 le 07-10-2012 22:38
Le français a été corrigé.


Réponse: Corriger /exercice de gerondif, postée le 07-10-2012 à 22:32:20 (S | E)
Bonsoir,

Nous sommes désolés pour le bruit.
We were(temps) sorry about (article défini) noise.

Ils étaient à l'école ensemble, mais après ils se sont perdus de vue.
They were at school together, but afterwards they were loss sight of each other.

"ça prendra combien de temps ?" "Dix jours environs."
"How many time will this take ?" "About ten days."

Moi, je suis d'accord, mais il faudra que j'en parle avec ma femme avant.
Me, I am right, but i must (futur de must?) speak about it with my wife first.

Elle pensais à sa mère.
She thought(prétérit en ing) about(plutôt of) his mother.

Peux-tu me le rendre au plus tard à la fin de la semaine ?
Can you give back it to me (ordre des mots)by week end (incomplet)?

Il a fais un discours intérrissant sur l'art moderne.
He has done(mauvais choix de verbe) an interesting speech about modern art.

D'ici à ce qu'elle me téléphone, je serais(c'est un futur ici sans doute) de retour.
I would be to come back, before that she call me.(aïe!!)
Et si on allais Rome ?
And if will we go in Rome ?(aïe!)

A qui as-tu parlé après ?
And then who did you speak **(manque le "à")?



Réponse: Corriger /exercice de kingdom59, postée le 07-10-2012 à 22:35:53 (S | E)
Merci, je vais essayer corriger de tout ça ^^

-------------------
Modifié par lucile83 le 07-10-2012 22:45



Réponse: Corriger /exercice de kingdom59, postée le 14-10-2012 à 21:59:38 (S | E)
Bonjour,

We are sorry about a noise.
They were at school together. But afterwards they lost sight of each other.
How long will this take ? about ten days.
All right, but he will have to speak with my wife first.
She is thinking about her mother.
Can you give it back by week end to me ?
He has made a speech interesting about modern art.
I will come back when she call phone to me.
And if, we would go to Rome ?
Who have you talked ?

Autre :
If you will(would) are so kind as to do inform your wife we are waiting for down to her.
I asked if they would happen on time.
We don't know if we will be spare tomorrow.

Encore merci d'avance.

-------------------
Modifié par lucile83 le 14-10-2012 22:10



Réponse: Corriger /exercice de gerondif, postée le 14-10-2012 à 22:14:11 (S | E)
Bonsoir,
Traduction parfois très mécanique!
vert: correction offerte
rouge, rose: erreur!

We are sorry about a noise.
They were at school together. But afterwards they lost sight of each other.
How long will this take ? about ten days.
All right, but he I will have to speak with my wife first.
She is thinking about her mother.
Can you give it back to me by the week end ?
He has made an interesting speech about modern art.
I will come back when she call phone to me.
And if, we would go to Rome ?
Who have you talked (manque le "à" ici) ?

Autre :

If you will(would) are so kind as to do inform your wife we are waiting for down to her.
I asked if they would happen on time. (to happen: arriver, se produire, avoir lieu)
We don't know if we will be spare tomorrow. (spare dans quel sens?)




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux