Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Page 8 / 24 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | Fin | >> |
el cultivo intensivo/la culture intensive... -> La rotación de cultivos / l'assolement
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de rauda55, postée le 09-10-2012 à 07:34:05
La rotación de cultivos / l'assolement Cosechar el trigo / récolter le blé.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de andre40, postée le 09-10-2012 à 09:44:56
Cosechar el trigo /récolter le blé.===>rubio como el trigo/blond comme les blés...
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 09-10-2012 à 18:49:44
rubio como el trigo/blond comme les blés. -> La harina de trigo / la farine de blé.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 09-10-2012 à 18:51:01
rubio como el trigo/blond comme les blés. -> La harina de trigo / la farine de blé.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de soumaia1, postée le 09-10-2012 à 19:30:20
La harina de trigo / la farine de blé.--------->es harina de otro costal / c'est une autre histoire!
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de alienor64, postée le 09-10-2012 à 21:44:47
¡Es harina de otro costal!/c'est une autre histoire!....un cuento chino/une histoire à dormir debout
-------------------
Modifié par alienor64 le 09-10-2012 21:45
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 10-10-2012 à 03:01:48
un cuento chino/une histoire à dormir debout -> Una historia sin pies ni cabeza / une histoire sans queue ni tête.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de rauda55, postée le 10-10-2012 à 09:02:32
Una historia sin pies ni cabeza / une histoire sans queue ni tête. Una historia de amor / Une histoire d'amour.
-------------------
Modifié par rauda55 le 10-10-2012 17:10
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bianca29, postée le 10-10-2012 à 14:32:20
una historia de amor/une histoire d'amour ..... un amorío/une amourette
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de swan85, postée le 10-10-2012 à 15:43:11
un amorío/une amourette=====> Caer en la sensiblería/faire du sentiment
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de soumaia1, postée le 10-10-2012 à 19:10:35
Caer en la sensiblería/faire du sentiment ------------>Caer por su propio peso / couler de source
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de alienor64, postée le 10-10-2012 à 20:33:41
Caer por su propio peso / couler de source ......una fuente / une source
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 10-10-2012 à 23:59:20
una fuente / une source -> Una fuente de juventud / une source de jouvence.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de rauda55, postée le 11-10-2012 à 06:28:25
Una fuente de juventud / une source de jouvence. Un mar de experiencia / une mer d'une expérience
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 11-10-2012 à 06:38:42
Un mar de experiencia / une mer d'une expérience -> El intercambio de experiencias / le partage d'expérience.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de alienor64, postée le 11-10-2012 à 11:30:56
el intercambio de experiencias / le partage d'expérience ....la destreza / le savoir-faire
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de andre40, postée le 11-10-2012 à 12:49:46
.la destreza / le savoir-faire===>tener el don de../avoir l'art de...
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de swan85, postée le 11-10-2012 à 12:56:26
tener el don de../avoir l'art de...====> Saber arreglárselas/avoir l'art et la manière
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 11-10-2012 à 17:05:01
Saber arreglárselas/avoir l'art et la manière -> andar con remilgos / faire des manières
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de soumaia1, postée le 11-10-2012 à 17:37:14
andar con remilgos / faire des manières-->se hace camino al andar/ c’est en forgeant qu’on devient forgeron
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 11-10-2012 à 17:43:29
se hace camino al andar/ c’est en forgeant qu’on devient forgeron -> Inventado de cabo a rabo / forgé de toutes pièces.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de gardien22, postée le 11-10-2012 à 21:28:44
Inventado de cabo a rabo/forgé de toutes pièces ====> de principio a fin/du début à la fin
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de alienor64, postée le 11-10-2012 à 22:30:38
de principio a fin/ du début à la fin.....por si es de utilidad / à toutes fins utiles
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 11-10-2012 à 23:59:35
por si es de utilidad / à toutes fins utiles -> desestimación de demanda / fin de non-recevoir.
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de rauda55, postée le 12-10-2012 à 07:54:55
desestimación de demanda / fin de non-recevoir. Recurso de amparo / Un recours de protection
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de bernard02, postée le 12-10-2012 à 09:24:21
Recurso de amparo / Un recours de protection -> El recurso de casación / le recours en cassation
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de alienor64, postée le 12-10-2012 à 12:00:13
el recurso de casación / le recours en cassation .....el alegato / le plaidoyer
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de andre40, postée le 12-10-2012 à 14:49:38
el alegato / le plaidoyer==>la sentencia/La sentence...
Réponse: [Espagnol]Juego bilingüe 27 de soumaia1, postée le 12-10-2012 à 16:52:11
la sentencia/La sentence......... la sentencia de muerte/ la sentence de mort
Page 8 / 24 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | Fin | >> |