Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Italien]Formules pour terminer une lettre

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Formules pour terminer une lettre
Message de girasole posté le 02-06-2012 à 19:31:40 (S | E | F)
Bonsoir,
Pourriez-vous m'aider avec quelques formules en italien pour terminer une lettre, un email ?
Par exemple, comment on dit pour "amités", "amicalement", "à bientôt", "prends soin de toi", "cordialement", "j'attends ta réponse", "bisous" ?
Merci de vos avis.


Réponse: [Italien]Formules pour terminer une lettre de mondets, postée le 03-06-2012 à 15:09:12 (S | E)
Bonjour girasole, cela dépendra des liens que vous entretenez avec le destinataire (rapports amicaux, professionnels, amoureux etc.).
Voici quelques exemples mais n'hésite pas à traduire en italien ceux qui s'utilisent en roumain, proposez-les sur le site et d'autres membres vous aideront à trouver les équivalents.



A presto / un abbraccio /con affetto/ affettuosamente/ baci...pour un familier

Cordialmente / Distinti saluti dans des rapports plus formels.

Buongiorno girasole, questo dipenderà dai rapporti che lei ha con il destinatario (di amicizia, professionali, d'amore ecc.)
Ecco alcuni esempi ma non esiti a tradurre in italiano quelli che si utilizzano in romeno, li proponga sul sito e altri membri l'aiuteranno per trovare gli equivalenti.





Réponse: [Italien]Formules pour terminer une lettre de merlatense, postée le 19-06-2012 à 08:57:57 (S | E)
Buongiorno,
in italiano abbiamo varie formule di saluto nelle lettere e nelle mails.
Ovviamente il tono cambia a seconda dell'interlocutore e dal tipo di lettera (personale, di rappresentanza,commerciale ecc. )
Vediamo qualche esempio :
- carattere familiare
Un bacione, un affettuoso abbraccio, mantieniti forte,stammi bene, a prestissimo ecc
- di rappresentanza
Mi è gradito, in attesa di un Suo cortese riscontro, porgere distinti saluti ; voglia gradire distinti saluti
carattere commerciale
- Distinti saluti; In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi; Rimango a Vostra disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.

Merci beaucoup !!!
Lucio





Réponse: [Italien]Formules pour terminer une lettre de malouinette, postée le 24-06-2012 à 18:26:55 (S | E)
Grazie tante per queste precisazioni precisioni utili sui modi diversi di concludere le lettere.
Merci beaucoup pour ces précisions utiles concernant les diverses façons de conclure le courrier.

-------------------
Modifié par nick27 le 24-06-2012 19:25




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux