Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de bernard02 posté le 01-05-2012 à 15:58:37 (S | E | F)
Bonjour à toutes et à tous,
j'avais posté un exercice le 05/04/12 sur le forum et je remercie encore tous ceux qui ont bien voulu me faire part de leurs remarques pour que je puisse le corriger.
Nous avons corrigé cet exercice hier soir (lundi de Pâques et vacances scolaires entre les deux).
Je vous laisse cette correction ci-dessous pour votre information ou pour tout avis complémentaire. Une fois de plus, le score n'est que de 4 sur 10 en raison des fautes ou des variantes de traduction retenues.
1. C’est la première fois que je vois une éclipse.
1. It's the first time I've seen an eclipse.
Correction course: OK.
2. Avez –vous lu le Times d’aujourd’hui? Ils ont enfin publié la lettre que je leur ai envoyée le mois dernier.
2. Have you read Today's Times? They have published the letter I sent them last month, at last.
Correction course: Have you read Today's Times? At last they have published the letter I sent them last month.
3. Je suis allée à Londres deux fois cette année et mes amis m’ont encore invitée pour Noël. J’ai reçu leur lettre hier mais je n’ai pas encore répondu. 3. I've been to London twice this year and my friends have once again invited me for Christmas. I received their letter yesterday but I've not answered yet (or: but I've not replied to them yet) .
Correction course: I've been to London twice this year and my friends have invited me again for Christmas. I received their letter yesterday but I've not answered yet (or: but I've not replied to them yet) .
4. Combien de pièces Shakespeare a-t-il écrit ?
4. How many plays did Shakespeare write?
Correction course: OK.
5. IL est né en Afrique et c’est la première fois qu’il vient en France.
5. He was born in Africa and it's the first time he has come to France.
Correction course: OK.
6. Est-ce-que le dîner est prêt? Je meurs de faim. Je n’ai rien mangé depuis le petit déjeuner.
6. Is dinner ready yet? I'm starving. I haven't had anything since breakfast (or: I haven't eaten anything since breakfast).
Correction course: Is dinner ready? I'm starving. I haven't had anything since breakfast (or: I haven't eaten anything since breakfast).
7. Il a appris l’italien à l’école.
7. He learned Italian at school.
Correction course: OK.
8. Pendant que l’avion décollait, il se dit que c’était la première fois qu’il allait à Londres en avion. 8. While the plane was taking off, he thought to himself that it was the first time he had been to London by plane.
Correction course: While the plane was taking off, he realised (or: he thought to himself) it was the first time he had flown to London.
9. Les chinois ont inventé l’imprimerie.
9. The Chinese invented the printing press.
Correction course: The Chinese invented the printing.
10. Mon frère est écrivain. Il a écrit de nombreux romans. 10. My brother is a writer. He has written numerous novels (or a great number of, or a lot of, or many).
Correction course: My brother is a writer. He has written a lot of novels (or: many novels).
Cordialement.
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-05-2012 16:42
Lien du topic du 05/04
Lien internet
Réponse: Traductions/correction de lucile83, postée le 01-05-2012 à 16:59:55 (S | E)
Hello,
La correction de la 2 est tirée par les cheveux
la 3 idem
la 6 idem
la 8 idem
la 9 idem (bien que printing suffisait)
la 10 idem
Si je comprends bien vous avez eu 4/10 à cause de ces variantes?...
oops, no comment.Pour moi vous méritiez 8/10.
Je précise que j'avais donné mon avis pour la 4 seulement donc je suis impartiale.Votre prof manque quand même de souplesse intellectuelle!
Réponse: Traductions/correction de notrepere, postée le 01-05-2012 à 17:50:54 (S | E)
Bonjour
Correction course: Have you read Today's Times? At long last they have published the letter I sent them last month.
Révision: Dans le contexte, 'at last' au début de la phrase me semble bizarre.
Exemples:
At last we're home!
At long last the cheque arrived. (Oxford)
I’m so glad to meet you at last.
Then – at long last – their wedding day finally arrived. (Macmillan)
At last it was time to leave.
We reached the summit at last. (Longman0)
I've finished my essay at last!
At long last the government is starting to listen to our problems. (Cambridge)
9. Les chinois ont inventé l’imprimerie.
9. The Chinese invented the printing press.
Correction course: The Chinese invented the printing.
Le mot 'the' ne va pas du tout. The Chinese invented printing ou the printing press. OK
-------------------
Modifié par notrepere le 02-05-2012 03:19
Réponse: Traductions/correction de bernard02, postée le 01-05-2012 à 18:31:50 (S | E)
Bonjour notrepere,
pour le premier point, notre professeur accepte bien l'emploi de "at last" (elle le préfére à "finally" retenu par d'autres élèves), mais à condition que ce "at last" ne soit pas placé à la fin de la phrase mais au début.
La correction étant faite en cours, je vais peut-être retenir "finally" dans ma propre correction (après cours) !
Désolé, j'avais mal lu, si je peux écrire "They have at last published", c'est encore mieux, on garde le "at last" préférée par ma professeur et il n'est pas en fin de phrase !
pour le deuxième point, "the printing press" n'est pas correcte pour notre professeur. Par contre, les corrections de tous nos exercices et de toutes nos traductions sont faites entièrement à l'oral, et seulement à l'oral, il est donc possible que certaines fautes ne soient pas découvertes (ici elle nous a simplement dit qu'il fallait traduire imprimerie par "printing" au lieu "printing press".
J'avoue qu'une remise des copies ou une écriture des réponses au tableau serait nettement plus souhaitable mais ce n'est pas ce qui est fait, et j'ai effectivement pu constater que certains collègues faisaient des fautes d'orthographe énormes par rapport à leur oral.
Cordialement.
Réponse: Traductions/correction de bernard02, postée le 01-05-2012 à 19:27:48 (S | E)
Bonsoir lucile,
vous avez fait une petite erreur, me semble-t-il, car si je vous suis, nous aurions un score de 10 sur 10 (et pas 4 sur 10, ni même 8 sur 10).
Par contre, je vais essayer de vous restituer les arguments de mon professeur:
- Pour la 2, le "at last" à la fin de la phrase risque d'être mal interprété ou on risque de ne plus savoir à quoi il se rapporte, c'est pourquoi il faut le mettre en début de phrase.
- Pour la 3, "again" suffit, il n'est pas nécessaire d'ajouter "once" bien que "once again" ne soit pas faux, mais il faut le placer derrière "invited me" et non devant.
- Pour la 6, le "yet" n'est pas vraiment correct dans le contexte.
- Pour la 8, "he realised" est mieux que "he thougth to himself" et les anglophones emploient beaucoup plus "he had flown to" que "he had been by plane".
- Pour la 9, "press" est en trop, la bonne réponse est "printing".
- Pour la 10, "non, pas 'numerous', mais 'a lot of' ou 'many'".
Cordialement.
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-05-2012 21:11
J'ai dit 8 par indulgence mais puisque vous insistez je baisse à 4/10 (1 point par phrase) bien que vos fautes ne soient pas très graves
Réponse: Traductions/correction de notrepere, postée le 02-05-2012 à 03:37:50 (S | E)
Bonjour
J'ai modifié mon message précédent. I included some examples of the usage of "at last" and "at long last" in British dictionaries. I cannot find a rule, but to me "At last" doesn't work with your example at the beginning of the sentence. It sounds weird and strange. However, 'at long last' sounds better. Perhaps it's the use of a perfect tense. In the dictionary examples, the one in a perfect tense placed the 'at last' at the end of the sentence.
I also found this example: She has passed her exams at last.
At the beginning of a sentence, I'd prefer to say: At long last, she has passed her exams.
The other problem is that "at last" sounds a bit like "at least". At least she has passed her exams.
Or: Finally, she has passed her exams.
This is just a case where a rule doesn't match usage.
Réponse: Traductions/correction de willy, postée le 02-05-2012 à 08:18:19 (S | E)
Hello!
At last! They have published the letter I sent them last month!
They have finally published the letter I sent them last month!
At last! They have finally published the letter I sent them last month!
Réponse: Traductions/correction de bernard02, postée le 04-05-2012 à 17:20:28 (S | E)
Hello,
pour la question "2. Avez –vous lu le Times d’aujourd’hui? Ils ont enfin publié la lettre que je leur ai envoyée le mois dernier.". Je vais remplacer la correction du cours , qui était "Have you read Today's Times? At last they have published the letter I sent them last month." par "Have you read Today's Times? At last, they have published the letter I sent them last month." OU "Have you read Today's Times? They have finally published the letter I sent them last month." (les 2 réponses sont acceptables).
Cordialement.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais