Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de bernard02 posté le 29-04-2012 à 00:19:08 (S | E | F)
Bonjour à toutes et à tous,
pouvez-vous s'il vous plaît me dire si mes traductions suivantes sont correctes?
Merci d'avance pour vos réponses.
Source: Lien internet
UFO lands in London,
On March 31, 1989 thousands of motorists driving on the highway outside London looked up in the air to see a glowing flying saucer descending on their city. Many of them pulled to the side of the road to watch the bizarre craft float through the air. The saucer finally landed in a field on the outskirts of London where local residents immediately called the police to warn them of an alien invasion. Soon the police arrived on the scene, and one brave officer approached the craft with his truncheon extended before him. When a door in the craft popped open, and a small, silver-suited figure emerged, the policeman ran in the opposite direction. The saucer turned out to be a suited figure emerged, the policeman ran in the opposite direction.The saucer turned out to be a hot-air balloon that had been specially built to look like a UFO by Richard Bronson, the 36-year-old chairman of Virgin Records. The stunt combined his passion for ballooning with his love of pranks. His plan was to land the craft in London's Hyde Park on April 1. Unfortunately, the wind blew him off course, and he was forced to land a day early in the wrong location.
L'OVNI atterrit à Londres,
Le 31 mars 1989, des milliers d'automobilistes roulant sur l'autoroute à côté de Londres ont levé les yeux en l'air pour regarder une soucoupe volante rayonnante descendre sur leur ville. Beaucoup d'entre eux se garèrent sur le côté de la route pour observer l'engin bizarre flottant dans l'air. La soucoupe se posa finalement dans un champ à la périphérie de Londres dont les résidents voisins appelèrent immédiatement la police pour les avertir d'une invasion extraterrestre. La police arriva bientôt sur les lieux et un officier courageux s'approcha de l'engin avec sa matraque étendue devant lui. C'est alors qu'une porte de l'engin s'ouvrit, et un petit personnage, vêtu d'argent apparut, le policier courut dans la direction opposée. La soucoupe s'avéra être une montgolfière qui avait été spécialement construite pour ressembler à un OVNI, par Richard Bronson, âgé de 36 ans et président de Virgin Records. Le truc fut de combiner sa passion des ballons avec son amour des farces. Son but était de poser l'engin dans le Hyde Park de Londres le 1er avril. Malheureusement, le vent l'a fait dérivé hors de son chemin, et il a été forcé d'atterrir un jour tôt au mauvais emplacement.
Whistling Carrots
2002: The British supermarket chain Tesco published an advertisement in The Sun announcing the successful development of a genetically modified ‘whistling carrot". The ad explained that the carrots had been specially engineered to grow with tapered air holes in their side. When fully cooked, these air holes caused the vegetable to whistle.
Les carottes sifflantes.
2002: La chaîne de supermarchés britannique Tesco publia une annonce dans le Sun signalant la réussite du développement de "carottes sifflantes" génétiquement modifiées. L'annonce expliquait que les carottes avaient été particulièrement traitées pour grandir avec des trous d'air dans leur côté. Lorsqu'elles étaient entièrement cuites, ces trous aériens faisaient siffler le légume.
-------------------
Modifié par lucile83 le 29-04-2012 08:59
Réponse: Traductions/UFO in London de bernard02, postée le 29-04-2012 à 20:37:00 (S | E)
Bonsoir,
je vous propose cette nouvelle version améliorée. Pouvez-vous me dire, s'il vous plaît, si elle vous semble correcte?
Merci d'avance.
UFO lands in London,
On March 31, 1989 thousands of motorists driving on the highway outside London looked up in the air to see a glowing flying saucer descending on their city. Many of them pulled to the side of the road to watch the bizarre craft float through the air. The saucer finally landed in a field on the outskirts of London where local residents immediately called the police to warn them of an alien invasion. Soon the police arrived on the scene, and one brave officer approached the craft with his truncheon extended before him. When a door in the craft popped open, and a small, silver-suited figure emerged, the policeman ran in the opposite direction. The saucer turned out to be a suited figure emerged, the policeman ran in the opposite direction.The saucer turned out to be a hot-air balloon that had been specially built to look like a UFO by Richard Bronson, the 36-year-old chairman of Virgin Records. The stunt combined his passion for ballooning with his love of pranks. His plan was to land the craft in London's Hyde Park on April 1. Unfortunately, the wind blew him off course, and he was forced to land a day early in the wrong location.
L'OVNI atterrit à Londres,
Le 31 mars 1989, des milliers d'automobilistes roulant sur l'autoroute aux abords de Londres levèrent les yeux pour regarder une soucoupe volante scintillante descendre sur leur ville. Beaucoup d'entre eux se garèrent sur le bas-côté de la route pour observer l'engin bizarre traverser le ciel. La soucoupe se posa finalement dans un champ à la périphérie de Londres. Les habitants des alentours appelèrent immédiatement la police pour les avertir d'une invasion extraterrestre. La police arriva bientôt sur les lieux et un seul officier courageux s'approcha de l'engin avec sa matraque brandie devant lui. Lorsqu'une porte de l'engin s'ouvrit, et qu'un petit personnage, vêtu d'argent apparut, le policier courut dans la direction opposée. La soucoupe s'avéra être une montgolfière qui avait été spécialement construite pour ressembler à un OVNI, par Richard Bronson, âgé de 36 ans et président de Virgin Records. Le truc fut de combiner sa passion pour les ballons avec son amour des farces. Son but avait été de poser l'engin dans le parc londonien de Hyde Park de Londres le 1er avril. Malheureusement, le vent l'avait dévié de sa route, et il avait été forcé d'atterrir un jour trop tôt et au mauvais emplacement.
Whistling Carrots
2002: The British supermarket chain Tesco published an advertisement in The Sun announcing the successful development of a genetically modified ‘whistling carrot". The ad explained that the carrots had been specially engineered to grow with tapered air holes in their side. When fully cooked, these air holes caused the vegetable to whistle.
Les carottes sifflantes.
2002: La chaîne de supermarchés britannique Tesco publia une annonce dans le Sun signalant la réussite du développement de "carottes sifflantes" génétiquement modifiées. L'annonce expliquait que les carottes avaient été particulièrement traitées pour grandir avec des trous d'air sur les côtés. Lorsqu'elles étaient entièrement cuites, ces trous aériens faisaient siffler le légume.
Réponse: Traductions/UFO in London de bernard02, postée le 01-05-2012 à 17:10:58 (S | E)
Bonjour à toutes et à tous,
la correction de cette traduction n'a pas été faite hier soir comme prévu, elle est reportée à lundi prochain. Vous pouvez donc encore me faire part de vos remarques, s'il vous plaît. Je vous en remercie d'avance.
Cordialement.
Réponse: Traductions/UFO in London de bernard02, postée le 20-05-2012 à 02:41:08 (S | E)
Bonjour,
cet exercice de traduction a été corrigé, j'avais modifié ma traduction en fonction de vos observations.
Cette dernière version était correcte, je ne vous parle pas des quelques variantes de traduction d'un élève à l'autre, et je n'ai d'ailleurs pas voulu me faire trop remarquer pendant le cours, en leur faisant comprendre qu'ils auraient pu faire mieux !
Merci encore.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais