Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Message de toto58 posté le 12-04-2012 à 17:27:36 (S | E | F)
je vous prie de m'aider à traduire " sigue siendo", "continuar siendo".
est-ce que c'est continuer à être? Merci.
Réponse: [Espagnol]Expression de bernard02, postée le 12-04-2012 à 21:19:25 (S | E)
Bonjour,
" sigue siendo", "continuar siendo" veut bien dire "continuer d'être". En revanche,"sigue" est la troisième personne du singulier du verbe SEGUIR (qui peut se traduire aussi par CONTINUER, "sigue siendo" ne peut donc pas se traduire par "continuer d'être" (infinitif) mais par ".... d'être".
A bientôt.
Réponse: [Espagnol]Expression de bernard02, postée le 12-04-2012 à 21:21:46 (S | E)
Désolé, je précise: SIGUE est la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe SEGUIR.
A +
Réponse: [Espagnol]Expression de toto58, postée le 12-04-2012 à 21:26:02 (S | E)
un grand Merci Bernard, jai compris.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol