Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



The slightest/ the least

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


The slightest/ the least
Message de advance posté le 08-04-2012 à 09:44:11 (S | E | F)
Hello !

Est-ce que l'on peut dire l'une et/ou l'autre de ces phrases s'il vous plaît ?
I don't have the slightest idea / I don't have "the least" idea
Merci pour votre aide,
cdt Cordialement.

-------------------
Modifié par lucile83 le 08-04-2012 10:08


Réponse: The slightest/ the least de bernard02, postée le 08-04-2012 à 10:01:43 (S | E)
Bonjour,

personnellement, je préfère "the slightest idea", ce qui semble être confirmé par la traduction REVERSO: "I haven't the slightest idea, I haven't the faintest idea je n'en ai pas la moindre idée
We haven't the faintest idea where he is. Nous n'avons pas la moindre idée d'où il se trouve.".

Mais, attendons quand même l'avis d'autres personnes du site.
Cordialement.




Réponse: The slightest/ the least de headway, postée le 08-04-2012 à 10:11:14 (S | E)
Bonjour,

On peut dire: I haven't the foggiest idea.
Bon dimanche.
Headway.




Réponse: The slightest/ the least de bernard02, postée le 08-04-2012 à 10:16:03 (S | E)
Rebonjour!

je ne sais pas pourquoi mais je "sens mieux" "the least" quand il n'est pas suivi d'un nom ou quand il est à la fin d'une phrase (exemple: "the last but not the least").

Bonne journée.



Réponse: The slightest/ the least de brettdallen, postée le 08-04-2012 à 10:44:25 (S | E)
Bonjour,

"The least" correspond à une construction superlative (d'infériorité, en l'occurence) et, pour rappel, ce type de constructions opère sur des adjectifs (ou quelquefois des adverbes), qu'ils soient exprimés ou non. Ainsi, dans "the least idea", la question se pose : "the least adjective? idea". Dans la locution "and last but not least", le terme "important" (ou équivalent) est sous-entendu.
En revanche, dans "the slightest idea" (ou variantes proposées dans les autres réponses), le terme "idea" est qualifié ("slight"), à la forme superlative, et l'idée est alors exprimée.
J'ajouterais que l'expression "the slightest/faintest idea" est validée par l'usage.

Cordialement.



Réponse: The slightest/ the least de notrepere, postée le 08-04-2012 à 16:22:50 (S | E)
Bonjour

Les deux se disent et conviennent.

Oxford: She never had the least idea what to do about it.
Lien internet

Longman: I haven't the least idea what you are talking about.
Lien internet

Mais, 'slightest idea' est un peu plus populaire.




Réponse: The slightest/ the least de advance, postée le 08-04-2012 à 20:59:28 (S | E)
Pour répondre à Lucile 83 et la devancer pour une fois ! Je remercie de l'aide apportée une fois que cela a été le cas ! Alors merci à tous d'avoir pris le temps de répondre !
Cordialement,
Adv

-------------------
Modifié par lucile83 le 09-04-2012 21:16
C'est très gentil, mais souvent les membres ne reviennent pas remercier,c'est pourquoi tout le monde préfère un petit merci avant, et tant mieux s'il y en a un 2e après



Réponse: The slightest/ the least de gerondif, postée le 09-04-2012 à 19:44:26 (S | E)
Bonjour,

pour moi, je penserais comme Brettdallen que the least ne convient pas pour un nom qui peut se mettre au pluriel .

less: moins

comparatif: moins que
adjectif: he is less tall, less pleasant than me.
nom non comptable He has less money than me,
nom comptable:he has fewer friends than me.(mais souvent, cette règle est oubliée et less réapparaît ici)

superlatif: le moins
This film was the least interesting film of the latest films I saw.
nom non comptable: Who has got the least money?
nom comptable: Who has got the fewest friends? (mais souvent cette règle est oubliée et the least réapparaît ici)

"I haven't got the least idea" me gêne parce que idea est un nom comptable même s'il est au singulier ici, mais je conçois que l'usage et la facilité rendent cette structure courante, c'est la vie d'une langue qui évolue. Les liens cités par Notre Père montrent bien que des dictionnaires sérieux acceptent l'expression qui se comprend bien par ailleurs.

les structures qui suivent me paraîssent courantes:
I haven't got the slightest idea.
I haven't got the faintest idea.
I haven't got a clue.






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux