Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Message de hayat712 posté le 25-03-2012 à 21:52:14 (S | E | F)
Bonjour à tous!
Bon, j'ai une petite question, un peu bête mais qui me permettra peut-être enfin de comprendre les accents.
L'accent tonique se déplace-t-il lorsque l'on change le mot (par là j'entends passer à la forme plurielle ou passer du masculin au féminin) et qu'il y a ajout ou suppression d'une voyelle? Pour être plus claire, l'accent reste-t-il quoi qu'il arrive sur la même syllabe?
Merci d'avance pour vos réponses!!
Réponse: [Espagnol]Accentuation et pluriel de kai, postée le 26-03-2012 à 08:46:50 (S | E)
Ecris dans le moteur de recherche du site "accent tonique" et tu trouveras toutes les réponses à tes questions à ce sujet. Sinon, oui il y a des changements dans certains cas.
Réponse: [Espagnol]Accentuation et pluriel de hayat712, postée le 26-03-2012 à 10:30:04 (S | E)
Bonjour Kai. C'est ce que j'ai fait avant de poster mon sujet...et je n'ai pas trouvé mon "bonheur". Il y a pleins de posts expliquant les règles d'accentuation, que j'ai parfaitement assimilées. Mais je n'ai rien trouvé qui réponde à ma question.
Réponse: [Espagnol]Accentuation et pluriel de kai, postée le 26-03-2012 à 10:56:48 (S | E)
Dans ce cas, donne des exemples et nous verrons mieux ce qui te gène.
Réponse: [Espagnol]Accentuation et pluriel de hayat712, postée le 26-03-2012 à 11:12:32 (S | E)
Hum, je pensais avoir été claire.
Exemple:
condición --> condiciones
Là l'accent écrit disparait au pluriel car l'accent tonique reste sur la syllabe ION, qui devient l'avant-dernière, puisqu'avec le passage du singulier au pluriel on a une nouvelle syllabe (on est passé de 3 à 4 syllabes).
Ce que je veux savoir, c'est simplement si, comme dans cet exemple, l'accent TONIQUE reste TOUJOURS sur la même syllabe du mot, même si le nombre de syllabes changent.
Je sais pas si j'ai été plus compréhensible... ^^
Réponse: [Espagnol]Accentuation et pluriel de hayat712, postée le 26-03-2012 à 11:28:56 (S | E)
Re Kai, j'ai trouvé une leçon très intéressante où j'ai enfin un élément de réponse.
Lien internet
Et ce qui est expliqué c'est que l'accent tonique ne change pas de place généralement, MAIS il y a des exceptions...
carácter --> caracteres ; espécimen --> especímenes.
Merci en tous cas pour votre gentille aide!
A très bientôt (sûrement!) sur le forum!
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol