Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Message de blily83 posté le 24-01-2012 à 19:35:47 (S | E | F)
Bonsoir à toutes et tous,
Pourriez vous m'aider sur une traduction?
J'ai fait de l'espagnol par le passé (à l'école) mais ne pratiquant plus c'est devenu une catastrophe.
J'ai un texte à traduire pour mon travail, étant la seule à avoir un peu fait d'espagnol.
Pourriez vous regarder ma traduction et m'aider à la corriger, s'il vous plaît?.
Je vous remercie d'avance pour votre aide.
Tout d'abord je vais mettre le texte en français puis ma traduction car j'ai bien peur de ne pas être très claire en espagnol.
1/ "L'hôtel"..."propose 35 chambres spacieuse au centre de "...", en "...". Il bénéficie d'une situation idéale, juste en face de la célèbre Cathédrale et à proximité de restaurants et de musées. Cet hôtel au centre-ville de "..." offre à ses clients une réception ouverte 24h/24 et un parking surveillé gratuit, ainsi qu'un accès gratuit à internet Wi-Fi."
El hotel "..." ofrece 35 habitaciones espaciosas al centro de "nom de la ville", en "nom de la région".
El hotel se beneficia de una magnífica situación, enfrente de la famosa Catedral y cerca de los restaurantes y de los museos. Este hotel al centro de la ciudad de "nom de la ville" ofrece a sus clientes una recepción abierto 24 horas sobre 24 y un aparcamiento vigilado y gratis como acceso gratis a Internet WIFI.
2/ "L'hôtel "..." propose 35 confortables chambres, toutes équipées de salle de bain privée. Les chambres sont également équipées de ligne téléphonique direct, TV à écran plat numérique et satellite, accès internet Wi-Fi gratuit, parquet, et plateau de courtoisie. Des chambres fumeurs ou non fumeur sont disponibles sur demande."
El Hotel "..." ofrece 35 confortables habitaciónes con cuarto de baño privado.Las habitaciónes tambíen tienen el teléfono directo, el televisor de alta definición con calnales digitales, un acceso Internet WIFI gratis, parqué y bandeja de cortesía. Hay de las habitaciónes para fumadores y para no fumadores a la demanda.
3/ "Le petit-déjeuner est servi entre 7h et 10h30 tous les jours sous forme de buffet dans une salle dédiée ou bien en chambre sur demande."
El desayuno se sirve entre 7h00 y 10h30 todos los dias bajo forma de bufé dentro una sala para el desayuno o en cuarto a la demanda.
Merci d'avance aux personnes qui auront la patience de me lire.
Bonne soirée
-------------------
Modifié par bridg le 24-01-2012 19:39
Retrait des demandes de corrections. Ce site est un site d'apprentissage, nous ne corrigeons pas, mais vous aidons à corriger votre travail.
+ titre et mise en page
Réponse: [Espagnol]Correction /L'hôtel de alex393, postée le 24-01-2012 à 20:46:25 (S | E)
Bonjour
El hotel '...' ofrece 35 habitaciones espaciosas al EN EL centro de 'nom de la ville', en 'nom de la région'.
El hotel se beneficia de una magnífica situación, ESTÁ enfrente de la famosa Catedral y cerca de los restaurantes y de los museos. Este hotel al EN EL centro de la ciudad de 'nom de la ville' ofrece a sus clientes una recepción abierto (FEM) 24 horas sobre 24 y un aparcamiento vigilado y gratis GRATUITO, ASÍ como acceso gratis a Internet WIFI.
El Hotel '...' ofrece 35 confortables habitaciónes con cuarto de baño privado.Las habitaciónes tambíen tienen el teléfono directo, el televisor de alta definición con calnalesCANALES digitales, un acceso A Internet WIFI gratis, parqué APARCAMIENTO y bandeja de cortesía. Hay de las habitaciónes para fumadores y para no fumadores a la demanda PETICIÓN DEL USUARIO.
El desayuno se sirve entre las 7h00 y 10h30 todos los dias bajo EN forma de bufé dentro una sala para el desayuno EN EL COMEDOR o en la habitación a la demanda PETICIÓN DEL USUARIO
-------------------
Modifié par alex393 le 24-01-2012 20:50
Réponse: [Espagnol]Correction /L'hôtel de blily83, postée le 24-01-2012 à 21:10:46 (S | E)
Bonsoir,
Merci beaucoup pour votre aide. Je vais faire les modifications dans ma traduction
Bonne soirée
Réponse: [Espagnol]Correction /L'hôtel de helga, postée le 24-01-2012 à 21:53:25 (S | E)
Bonsoir!!
El hotel '...' ofrece 35 habitaciones espaciosas al EN EL centro de 'nom de la ville', en 'nom de la région'.
El hotel se beneficia de una magnífica situación,EN ESPAGNOL ON DIRAIT: EL HOTEL ESTA SITUADO EN UNA MAGNÍFICA ZONA. ESTÁ enfrente de la famosa Catedral y cerca de los restaurantes y de los museos. Este hotel al EN EL centro de la ciudad de 'nom de la ville' ofrece a sus clientes una recepción abierto (FEM) 24 horas sobre 24= LAS 24 HORAS DEL DIA y un aparcamiento vigilado y gratis GRATUITO, ASÍ como acceso gratis a Internet WIFI.
El Hotel '...' ofrece 35 confortables habitaciónes con cuarto de baño privado.Las habitaciónes tambíen tienen el= SIN ARTÍCULO teléfono directo, el televisor= SIMPLEMENT ON DIT TELEVISON de alta definición con calnalesCANALES digitales, un acceso A Internet WIFI gratis, parqué APARCAMIENTO y bandeja de cortesía= OBSEQUIO DE BIENVENIDA. Hay de las= SANS PRÉPOSITION ET SANS ARTICLE habitaciónes para fumadores y para no fumadores a la demanda PETICIÓN DEL USUARIO.
El desayuno se sirve entre las 7h00 y 10h30 todos los dias bajo EN forma de bufé dentro una sala para el desayuno EN EL COMEDOR o en la habitación a la demanda PETICIÓN DEL USUARIO.
Bon continuation.
Réponse: [Espagnol]Correction /L'hôtel de blily83, postée le 25-01-2012 à 10:13:33 (S | E)
Bonjour,
Merci pour votre aide, je me doutais que j'avais trop calqué l'espagnol sur le français. Merci pour ces reformulations.
Bonne journée
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol