Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Message de lili97kat posté le 19-01-2012 à 18:51:14 (S | E | F)
Bonjour à tous,
J'ai un devoir à faire en espagnol, et j'aimerais avoir votre avis (éventuellement me dire où il y a des fautes), s'il vous plaît.
A/ En tu liceo están buscando a alumnos capaces de excribir artículos en el periódico "La Gaceta de Bouvet".
Imagine la entrevista entre tú y el profesor de literatura que dirige el periódico, el señor Gomez.
-"¡Buenos dias el señor Gomez! He venido para me presantarse para participar al periódico", digo entrando en el sala.
-"¡Hola! Sentarse. Cuales su nombre, su edad y su clase?"
-"¿Y cuales vuestras motivaciones? ¿Usted gusta escribir? ¿Y de que usted quererás hablar?"
-"Me encanta mucho escribir, esta un de mis pasions. Me quereré hablar de l'ecología en el liceo para salvar a los combustibles fósiles …y también acerca de nuestra isla, sus flores, sus paisajes, sus ríos …"
-"Usted teneis buenas ideas. Gracias por haber introducido, usted pronto tendrás los resultados"
-"De nada. Adios”, me dice en salido.
-"Adios."
B/ Martín Sánchez, el hijo del profesor de historia, colega y amigo del señor Gómez, también es candidato. Oyes la entrevista que te parece especial.
Imagina el diálogo entre Sánchez y Gómez y ¡no olvides expresar tus comentarios personales!
-"¡Hola! ¿Comó estas? Soy venido para el periódico."
-"¡Hola Martín! ¿Bien gracias y tú?¿De qué tú harías hablar?"
Ellos se conocen y màs ellos se tutean, no es normal.
-"Bien gracias. No se por el momento. ¿Pero, puedo cntar con tú?"
-"Por supuesto, no te preocupas. ¿Sinon comó esta tu padre?"
¡Hay una preferencia!
-"Bien. De hecho, tú eres invitar al casa viernes pero papà te habla de nuevo."
-"No preblemo."
-"Buenos, voy en el clase. ¡Hasta viernes!"
-"¡Hasta viernes Martín!"
Si lo hubiera sabido, ni siquiera se presentó.
Merci d'avance pour votre aide.
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 19-01-2012 à 19:56:15 (S | E)
Bonjour, bon il y a des fautes partout. Vous devez voir les conjugaisons et les pronoms pour commencer. Vous devriez suivre le guide débutants au moins les conjugaisons pour ne pas écrire à l'oreille...
On commence par là
-"¡Buenos diasaccent
-"¡Hola! Sentarse.voir impératif Cuales singulier ou pluriel ? Quel est et verbe être il est où? su nombre, su edad y su clase?"
Bon travail avec de la patience notre guide et de la méthode vous pourrez progresser. Courage.
Réponse: Correction rédaction espagnol de lili97kat, postée le 19-01-2012 à 20:35:00 (S | E)
Merci de m'avoir répondu.
Effectivement, j'ai fait pas mal de fautes.
-"¡Buenos días señor Gomez! He venido para me presantar para participar al periódico", digo entrando en la sala.
-"¡Buenos días! Sientese, por favor. ¿Qué es su nombre, su edad y su clase?"
Voilà, j'ai fait quelques modifications, j'espère que c'est un peu mieux.
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 19-01-2012 à 21:12:28 (S | E)
Il y a du mieux...
-"¡Buenos días señor Gomez! He venido para me presantar cherchez le verbe et regardez l'enclise para participar al periódico", digoplutôt au prétérit ou passé simple entrando en la sala.
-"¡Buenos días! Sientese,(tb mais il manque l'accent voir la règle et à l'impératif) por favor. ¿Qué quel c'est bien cual avec accent es su nombre (et non pas quoi), su edad y su clase?"
La suite: -"¿Y cualesmême problème cual accent + pluriel + verbe être au pluriel vuestras Tu ou vous? Voir pronoms personnels compléments motivaciones? ¿Usted gusta voir le verbe gustar verbe particulier dans le guide escribir? ¿Y de que accent quand c'est une question usted quererás temps personne? chercher dans le conjugueur sur le site hablar?"
-"Me encanta mucho inutile encanta est suffisant, escribir, esta revoir règle ser o estar, un genre? de mis pasions pluriel ? revoir dans guide débutant. Me quereré vouloir au subjonctif imparfait et pas de pronom si le verbe n'est pas pronominal on ne dit pas se vouloir mais vouloir hablar de l'ecología en el liceo para salvar sauver? a le a on ne le met pas voir règle prépositions (personne ou mouvement) los combustibles fósiles …y también acerca de nuestra isla, sus flores, sus paisajes combustible n'est ni une personne ni un mouvement, sus ríos …"
Allez au travail! Vous allez être ravi d'apprendre tout ça.
Réponse: Correction rédaction espagnol de lili97kat, postée le 19-01-2012 à 21:56:46 (S | E)
Je suis ravie que vous m'aidiez!
-"¡Buenos días señor Gomez! He venido para presantarme para participar al periódico", dije entrando en la sala.
-"¡Buenos días!¡Síentese(pas sûr), por favor! ¿Cuál es su nombre, su edad y su clase?"
-"¿Y cuáles son su(vos?) motivaciones? ¿Os gusta escribir? ¿Y de que usted querréis hablar?"
-"Me encanta escribir, es una de mis pasiones. Quisiera hablar de l'ecología en el liceo para ahorrar(économiser?) las energías fósiles …y también acerca de nuestra isla, sus flores, sus paisajes, sus ríos …"
En espérant avoir bien travaillé
Réponse: Correction rédaction espagnol de sabadiegu, postée le 19-01-2012 à 22:53:19 (S | E)
Messaqge supprimé
-------------------
Modifié par yanhel le 20-01-2012 08:42
Hola Jesús,
el propósito de este sitio no es de hacerles las tareas sino que aprendan algo. Gracias.
En français langue acceptée pour les post mais ne sachant pas si vous le parlez: il ne faut pas faire le travail à leur place car ils ne progressent pas même si pour vous c'est facile.
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 20-01-2012 à 08:52:15 (S | E)
Il y a des progrès mais vous devriez travailler avec le conjugueur et le dictionnaire (que vous avez en ligne sur ce site)sous les yeux et vous devriez regarder à quelle personne vous mettez votre verbe...
"¡Buenos días señor Gomez! He venido para presantarme enclise ouf ! c'est bon ! mais le verbe a une faute cherchez le et ce n'est pas une faute de conjugaison. para participar al periódico", dije entrando en la sala.
-"¡Buenos días!¡Síentese(pas sûr : seul problème la place de l'accent le reste est parfait!), por favor! ¿Cuál es su nombre, su edad y su clase?"
-"¿Y cuáles son su(vos?) revoir les pronoms possessifs si c'est vous singulier ou pluriel revoir le tutoiement singulier et pluriel ici c'est : vos motivations vous c'est donc votre au pluriel motivaciones? ¿Os revoir les pronoms complément tutoiement ou vouvoiement dans le guide vous aurez tous les cours à ce sujet c'est te le os ou les? ) gusta escribir? ¿Y de que usted querréis revoir la conjugiason du verbe à la bonne personne et au bon temps avce le conjugueur hablar?"
-"Me encanta escribir, es una de mis pasiones. Quisiera hablar de l'ecología en el liceo para ahorrar(économiser? oui ) las energías fósiles …y también acerca de nuestra isla, sus flores, sus paisajes, sus ríos …"
Réponse: Correction rédaction espagnol de lili97kat, postée le 20-01-2012 à 10:57:18 (S | E)
J'ai pris le dictionnaire et le conjugueur pour m'aider
-"¡Buenos días señor Gómez! He venido para presentarme para participar al periódico", dije entrando en la sala.
-"¡Buenos días!¡Siéntese, por favor! ¿Cuál es su nombre, su edad y su clase?"
-"¿Y cuáles son vuestras motivaciones? ¿Usted le gusta escribir? ¿Y de que queríais hablar?"
-"Me encanta escribir, es una de mis pasiones. Quisiera hablar de l'ecología en el liceo para ahorrar las energías fósiles …y también acerca de nuestra isla, sus flores, sus paisajes, sus ríos …"
-"Usted tiene buenas ideas. Gracias por haber introducido, usted pronto tendrá los resultados"
-"De nada. Adiós”, dije en saliendo.
-"Adiós."
J'ai essayé de m'auto-corriger pour la suite, j'espère que je progresse
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 20-01-2012 à 12:07:05 (S | E)
Bon vous voyez il n'y pas de bon ouvrier sans de bons outils! On ne travaille pas sans dictionnaire, conjugueur et
sans voir les cours correspondants dans le guide
-"¡Buenos días señor Gómez! He venido para presentarme para participar al periódico", dije entrando en la sala.
-"¡Buenos días!¡Siéntese, por favor! ¿Cuál es su nombre, su edad y su clase?"
-"¿Y cuáles son vuestras Pour quoi d'un coup votre possessif devient vuestras? revoir le spossessif et les personnes -Vos motivaciones? ¿Usted le gusta C'est mieux, mais si vous mettez l'antécedant usted, il y manque une préposition: à revoir emploi gustar, sinon vous mettez directement le gusta escribir? ¿Y de que queríais revoir la personne du vouvoiement singulier ce n'est pas comme le vous en français vous n'avez pas compris revoir vous et tu dans le guide hablar?"
-"Me encanta escribir, es una de mis pasiones. Quisiera hablar de l'ecología L' n'existe pas en el liceo para ahorrar las energías fósiles …y también acerca de nuestra isla, sus flores, sus paisajes, sus ríos …"
-"Usted tiene buenas ideas. Gracias por haber introducido sens? je ne comprends pas ça veut dire: pour avoir introduit, usted pronto tendrá los resultados"
-"De nada. Adiós”, dije en saliendo. gérondif en espagnol à revoir -il n'y a pas de préposition- comme en français voir dans guide
-"Adiós."
Réponse: Correction rédaction espagnol de lili97kat, postée le 20-01-2012 à 16:50:13 (S | E)
-"¡Buenos días señor Gómez! He venido para presentarme para participar al periódico", dije entrando en la sala.
-"¡Buenos días!¡Siéntese, por favor! ¿Cuál es su nombre, su edad y su clase?"
-"¿Y cuáles son sus motivaciones? ¿A usted le gusta escribir? ¿Y de que quería hablar?"
-"Me encanta escribir, es una de mis pasiones. Quisiera hablar de ecología en el liceo para ahorrar las energías fósiles …y también acerca de nuestra isla, sus flores, sus paisajes, sus ríos …"
-"Usted tiene buenas ideas. Gracias de te ser presentado (de t'être présentée?), usted pronto tendrá los resultados"
-"De nada. Adiós”, dije saliendo.
-"Adiós."
Ce qui est bien, c'est que j'apprends ou revois des points de grammaire à chaque fois. Merci!
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 20-01-2012 à 17:12:10 (S | E)
Et bien oui c'est très bien ! cela s'appelle de la pédagogie, il faut apprendre à devenir autonome et chercher les réponses. Ne manquez pas de suivre le guide débutants pour continuer à progresser.
Gracias de te ser presentado (de t'être présentée?) Alors là vous n'avez pas encore compris la règle de l'enclise. à revoir donc . Puis en espagnol, t'être présentée c'est avec l'auxiliaire haber comme tous les passés composés et le pp ne s'accorde pas vous avez un bon test dans le guide à ce sujet). Cela ne se fait qu'avec avoir (auxiliaire en espagnol il y a 2 verbes avoir)....
Réponse: Correction rédaction espagnol de sigmarie, postée le 20-01-2012 à 17:17:46 (S | E)
Bonjour!
"¡Buenos días señor Gómez! He venido para presentarme para participar al autre prép. et article periódico", dije entrando en la sala.
-"¡Buenos días!¡Siéntese, por favor! ¿Cuál es su nombre, su edad y su clase?"
-"¿Y cuáles son sus motivaciones? ¿A usted le gusta escribir? ¿Y de que accent c'est une question... quería hablar?"
-"Me encanta escribir, es una de mis pasiones. Quisiera hablar de ecología en el liceo ? para ahorrar las energías fósiles …y también acerca de nuestra isla, sus flores, sus paisajes, sus ríos …"
-"Usted tiene buenas ideas. Gracias de te ser presentado (de t'être présentée?) umm peut être serait mieux: Gracias por infin. verbe presentar plus pron. pers. , usted pronto tendrá los resultados"
-"De nada. Adiós”, dije saliendo.
-"Adiós."
À part de ça, ( je crois) très bien! Salutations!
Réponse: Correction rédaction espagnol de lili97kat, postée le 20-01-2012 à 17:43:53 (S | E)
"¡Buenos días señor Gómez! He venido para presentarme para participar al(au?) periódico", dije entrando en la sala.
-"¡Buenos días!¡Siéntese, por favor! ¿Cuál es su nombre, su edad y su clase?"
-"¿Y cuáles son sus motivaciones? ¿A usted le gusta escribir? ¿Y de qué quería hablar?"
-"Me encanta escribir, es una de mis pasiones. Quisiera hablar de ecología en el liceo ? para ahorrar las energías fósiles …y también acerca de nuestra isla, sus flores, sus paisajes, sus ríos …"
-"Usted tiene buenas ideas. Gracias por estar presentarte, usted pronto tendrá los resultados"
-"De nada. Adiós”, dije saliendo.
-"Adiós."
Je me suis auto-corrigée
-"¡Hola! ¿Cómo estás? He venido para el periódico."
-"¡Hola Martín! ¿Bien gracias y tú?¿De qué tú harías hablar?"
Ellos se conocen y màs ellos se tutean, no es normal.
-"Bien gracias. No sé por el momento. ¿Pero, puedo contar sud tú?"
-"Por supuesto, no te preocupas. ¿Sino cómo está tu padre?"
¡Hay una preferencia!
-"Bien. De hecho, tú eres invitar al casa este viernes pero papà te hablarás de nuevo."
-"No preblemo."
-"Buenos, voy en el clase. ¡Hasta viernes!"
-"¡Hasta viernes Martín!"
Si lo hubiera sabido, ni siquiera me presentó.
Je pense que mes deux textes sont vraiments pas mal grâce à vous!
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 20-01-2012 à 18:02:00 (S | E)
Oui vos progrès sont remarquables
mais encore un peu...
"¡Hola! ¿Cómo estás? He venido para el periódico."
-"¡Hola Martín! ¿Bien gracias y tú?¿De qué tú harías hablar que voulez-vous dire?" Ne mettez pas le spronoms sujets en espagnol. Le verbe peut directement se mettre au conditionnel , pourquoi mettre le verbe hacer?
Ellos se conocen y màs ellos se tutean, no es normal.
-"Bien gracias. No sé por el momento. ¿Pero, puedo contar sud tú avec toi regardez la leçon dire moi en espagnol" Sud cela n'existe pas,n'invetez pas des mots vérifiez au dictionnaire avec se dit comment?
-"Por supuesto, no te preocupas. ¿Sino cómo está tu padre?"
¡Hay una preferencia! sens?
-"Bien. De hecho, tú eres invitar voir Ser est estar devant un participé passé as un infinitif tu es invité pas inviter al casa voir comment dit-on à la maison? casa est féminin, mais il n'y a pas d'article, este viernes pero papà te hablarás sujet et donc personne du verbe? de nuevo."
-"No preblemo. Omer simpson dit ça pas en espagnol en espagnol on dit" No pasa nada "
-"Buenos, voy en el clase. Voir préposition et mouvement et le genre du mot clase... Ir se conjuque avec quelle préposition ne mettez pas d'article de toutes façons ¡Hasta viernes!"
-"¡Hasta viernes pour les dates voir si on met des articles devant cours sur le guide Martín!"
Si lo hubiera sabido, ni siquiera me presentó temps? Prétérit? ou présent voyez la différence de personne : ici le présent serait acceptable, mais vous n'avez pas mis un présent.. voir conjugaison voir si + subjonctif imparfait ou son temps composé que vous avez mis ici Plus que parfait du subjonctif.
Allez encore du pain sur la planche mais, après si vous faites bien le guide, vous allez apprendre toutes les bases qui vous manquent "cruellement" , C'est-y pas beau?
Réponse: Correction rédaction espagnol de lili97kat, postée le 20-01-2012 à 19:16:45 (S | E)
Si, c'est beau
"¡Hola! ¿Cómo estás? He venido para el periódico."
-"¡Hola Martín! ¿Bien gracias y tú?¿De qué querías hablar?
Ellos se conocen y màs ellos se tutean, no es normal.
-"Bien gracias. No sé por el momento. ¿Pero, puedo contar contigo?
-"Por supuesto, no te preocupas. ¿Sino cómo está tu padre?"
¡No ha tratado de la misma manera conmigo! (Je voulais en fait dire, qu'il y a "une préférence" avec Martin)
-"Bien. De hecho, tú estás invitado en casa este viernes pero papà te hablará de nuevo."
-"No pasa nada."
-"Buenos, voy en clase."
-"¡Hasta el viernes!"
Si lo hubiera sabido, ni siquiera no seré presentado.
On y vient, c'est presque terminé
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 20-01-2012 à 19:23:14 (S | E)
Magnifique !
Mais:
"¡Hola! ¿Cómo estás? He venido para el periódico."
-"¡Hola Martín! ¿Bien gracias y tú?¿De qué querías hablar?
Ellos se conocen y màs ellos se tutean, no es normal.
-"Bien gracias. No sé por el momento. ¿Pero, puedo contar contigo?
-"Por supuesto, no te preocupas. ¿Sino cómo está tu padre?"
¡No ha tratado de la misma manera conmigo! (Je voulais en fait dire, qu'il y a "une préférence" avec Martin)
-"Bien. De hecho, tú estás invitado en quand il y a un mouvement c'est une autre pérposition estar en casa y venir.... casa casa este viernes pero papà cherchez le bon accent jamais d'accent grave il y en a d'autres dans votre devoir te hablará de nuevo."
-"No pasa nada."
-"Buenos, voy en mouvement = Préposition? clase."
-"¡Hasta el viernes!"
Si lo hubiera sabido, ni siquiera no seré presentado Non, cherchez ,vous pouviez mettre le présent sinon vous mettez le même temps qu'après le si. Avez-vous oublié de regarder le conjuqueur?
Réponse: Correction rédaction espagnol de lili97kat, postée le 20-01-2012 à 19:48:43 (S | E)
-"Bien. De hecho, tú estás invitado a casa este viernes pero papá te hablará de nuevo."
-"No pasa nada."
-"Buenos, voy a clase."
-"¡Hasta el viernes!"
Si lo hubiera sabido, ni siquiera no hubiera sido presentarme.
Va falloir que je revois les temps md
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 20-01-2012 à 19:55:29 (S | E)
Si lo hubiera sabido, ni siquiera no hubiera sido presentarme Ne compliquez pas la sauce, pronom complément puisque c'est presentarse mais à la bonne personne comme me présenter +auxiliaire + participe passé du verbe.
Réponse: Correction rédaction espagnol de lili97kat, postée le 20-01-2012 à 20:29:21 (S | E)
Ser no he presentado
J'avoue que là je sèche. En fait je pensais dire "si je l'avais su, je ne me serais même pas présentée", ma phrase n'est pas bonne ou c'est moi qui me suis perdue dans les temps?
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 20-01-2012 à 20:46:11 (S | E)
il faut mettre le bon pronom complément, puisque c'est "presentarse" mais à la bonne personne comme me présenter en français puis l'auxiliaire ( c'est haber au subjonctif imparfait oui) + le participe passé du verbe, ce temps composé s'appelle le plus que parfait du subjonctif . Je ne me serais pas présentée finalement c'est la même chose sauf que c'est être au conditionnel + PPassé . Même pas c'est quoi? Allez, courage, vous pouvez le faire
Réponse: Correction rédaction espagnol de lili97kat, postée le 20-01-2012 à 21:01:41 (S | E)
Nouvelle tentative: Me hubiera presentado
Même pas: ni siquiera, non?
La dernière petite phrase m'a motivée!
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 21-01-2012 à 10:03:29 (S | E)
Alors là je ne dis qu'une chose ....
Et : Ne séparez jamais haber de son ppassé donc mettez ni siquiera avant.
Maintenant vous savez faire vos exercices écrits et chercher vos réponses dans le guide. Les structures et difficultés grammaticales sont toujours les mêmes au bout d'un 20aine d'exercices du guide vous commencerez à les repérer seule. Après vous ferez des progrès à l'oral grâce à ça.
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 21-01-2012 à 10:23:16 (S | E)
un oubli de ma part : "Por supuesto, no te preocupas. Revoir l'impératif négatif.
Réponse: Correction rédaction espagnol de lili97kat, postée le 21-01-2012 à 16:52:21 (S | E)
No te preocupes.
Franchement, merci à vous! J'ai compris pas mal de choses, et je vais faire le guide
Je vous ferais part de ma note si vous le voulez?
Réponse: Correction rédaction espagnol de yanhel, postée le 21-01-2012 à 16:59:07 (S | E)
Oui vous pouvez. Vous avez compris maintenant qu'il faut travailler les structures, que tout est très logique et que sans bases ni méthode, on ne progresse pas, on fait de l'à peu près .
Réponse: Correction rédaction espagnol de lili97kat, postée le 21-01-2012 à 17:01:01 (S | E)
Effectivement
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol