Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de lauura13 posté le 19-01-2012 à 12:59:19 (S | E | F)
Bonjour,
Je dois faire un dialogue sur une enquête (cambriolage d'une bijouterie) avec un détective et un témoin.La forme du dialogue a été décidée en classe(car cela peut vous paraître répétitif).
J'aurais besoin d'une correction s'il vous plait.
Merci pour votre aide.
-Please tel me about the Jewell's shop.Where was the man?
-The man was sitting in the bench,next to the Pet's shop because is was very toring?
-Where was child?What was doing?
-Child was playing behind the tree.
-Where was and what was couple doing?
-The couple find the ring in the Jewelller's shop, was very choked ans suprised.
-Ok it's very sad so...Where was the bus driver?
-A bus driver was driving her bus.Of course...Does hat wake sense?
-Yes but I make my investigation.So,what was doing the criminal?Where was the criminal?Please let's remember!
-Er..The criminal was stealing and was running.He wasn't stupid!
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-01-2012 15:06
Réponse: Dialogue/enquête de delf2312, postée le 19-01-2012 à 16:08:08 (S | E)
Bonjour,
_in the bench : dans un banc ?
_because is was very toring : que veux tu dire ?
_Where was child? What was doing?? il te manque un déterminant dans la première question et un sujet dans la 2ème, what est juste un adverbe/pronom interrogatif
_Child was playing behind the tree : pourquoi tu ne mets pas de déterminant devant 'child'
_Where was and what was couple doing? Même chose il manque un sujet et un déterminant
_find : tu ne le mets pas au passé ?
_A bus driver was driving her bus. Of course...Does hat wake sense (faute de frappe?): A: pourquoi 'un' et pas 'le' ? (Sachant qu'on vient d'en parler avant).
_what was doing the criminal : il y a un problème dans l'ordre sujet verbe : l'ordre d'une question est : mot interrogatif -aux - sujet - verbe (ex: what are you doing ?)
Mais c'est vrai que c'est compliqué parce que dans la question suivante: Where was the criminal ? 'was' est à la fois auxiliaire et verbe donc il est au début.
_Please let's remember : let's + BV indique une proposition pas un ordre (ex: let's go out : et si on sortait / sortons ! )
_The criminal was stealing and was running : past continuous : utilisé pour des actions longues qui se sont produites dans le passé, mais ici ça fait bizarre: tu veux vraiment dire qu'il volait et courait en même temps (j'imagine le gars en train de courir et d'agiter ses bras pour s'envoler : non bref jeux de mots en français, ça n'a rien à voir avec notre problème) A mon avis, il faut que tu mettes l'un des deux au prétérit simple ou même les deux. Qu'aurait-tu dit en français: 'il volait et il courait' ou bien 'il volait et il a couru' ou bien 'il a volé et a couru' ?
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-01-2012 16:11
Réponse: Dialogue/enquête de lauura13, postée le 21-01-2012 à 08:37:16 (S | E)
Hello,
on the bench
_because is was very toring : que veux tu dire ? Il est très fatigué c'est pas tired
_Where was the child? What he was doing?
_The child was playing behind the tree : pourquoi tu ne mets pas de déterminant devant 'child'
_Where he was and what was couple doing?
_The bus driver was driving her bus. Of course...Does hat wake sense (faute de frappe?)J'ai pas compris la faute de frappe
_what was the criminal doing : il y a un problème dans l'ordre sujet verbe : l'ordre d'une question est : mot interrogatif -aux - sujet - verbe (ex: what are you doing ?)
Mais c'est vrai que c'est compliqué parce que dans la question suivante: Where was the criminal ? 'was' est à la fois auxiliaire et verbe donc il est au début.
_The criminal was stealing and was running : past continuous : utilisé pour des actions longues qui se sont produites dans le passé, mais ici ça fait bizarre: tu veux vraiment dire qu'il volait et courait en même temps (j'imagine le gars en train de courir et d'agiter ses bras pour s'envoler : non bref jeux de mots en français, ça n'a rien à voir avec notre problème) A mon avis, il faut que tu mettes l'un des deux au prétérit simple ou même les deux. Qu'aurait-tu dit en français: 'il volait et il courait' ou bien 'il volait et il a couru' ou bien 'il a volé et a couru' ?
Au moins mes fautes vous ont fait rire; je voulais dire qu'il a cambriolé la bijouterie et qu'il s'est enfui en courant.
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-01-2012 09:00
Réponse: Dialogue/enquête de alienor64, postée le 21-01-2012 à 12:06:13 (S | E)
Bonjour Lauura13
Delf2312 vous a donné des pistes pour corriger votre exposé .
Voici un supplément d'aide !
-" Please tel me about ...." ( orthographe )
- ".. very toring ? " ( tired= fatigué )
-" What he was doing ? " ( Vous avez écrit à la forme affirmative . )
- " Where he was and what .....? " ( même remarque que précédemment )
-"...and what was ( the ) couple doing ? "
-" Does hat wake sense ? " ( là , j'ai un peu de mal à comprendre ! Voulez-vous dire : " est-ce-que cela est important pour l'enquête ? " )
-" So , what was doing the criminal ? " ( So ,what was the criminal doing ? )
Pour la dernière phrase :
Puisque le témoin raconte ce qu'il a vu , il peut dire qu'après le cambriolage , le voleur est sorti de la boutique en courant .( un peu de vocabulaire : Le voleur = the thief ; le cambriolage = the burglary ; sortir en courant = to run out )
Bon weekend !
Réponse: Dialogue/enquête de lauura13, postée le 21-01-2012 à 18:46:13 (S | E)
-" Please tell me about ...." ( orthographe )
- ".. very tiring ? " Faute de frappe désolé
-" What he was doing ? " ( Vous avez écrit à la forme affirmative . )
- " Where he was and what .....? " ( même remarque que précédemment )
-"...and what was ( the ) couple doing ? "
-" Does hat wake sense ? " Je veux dire que c'est logique,donc que c'est en quelques sortes une question bête ^^
-" So , what was doing the criminal ? " ( So ,what was the criminal doing ? )
Pour la dernière phrase :
Puisque le témoin raconte ce qu'il a vu , il peut dire qu'après le cambriolage , le voleur est sorti de la boutique en courant .( un peu de vocabulaire : Le voleur = the thief ; le cambriolage = the burglary ; sortir en courant = to run out )
Bon week end à vous aussi pour le reste je ne sais vraiment pas :/
Réponse: Dialogue/enquête de alienor64, postée le 21-01-2012 à 19:27:33 (S | E)
Bonsoir Lauura13
Vous n'avez pas tenu compte des remarques ! Il faut revoir les leçons sur les interrogations ; une phrase à la forme interrogative ne se construit pas comme une phrase à la forme affirmative .
- " very tiring " = très fatigant ! Je ne crois pas que " tiring " exprime l'état de fatigue du témoin !
- " Does hat wake sense ? " Ici , je crois que vous avez mal recopié une formule toute faite ! ( hat = chapeau ; to wake = réveiller ) !!! Si vous voulez dire : " est-ce que cela a du sens ? " , il vaut mieux écrire : " Does that make sense ? " ou plutôt : " ça tombe sous le sens " = " That's obvious ! "
Bon weekend !
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais