Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Traduction oral-texte (idée personnelle)

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction oral-texte (idée personnelle)
Message de orden posté le 21-12-2011 à 15:36:35 (S | E | F)
Bonjour à tous!

Sortie du système scolaire depuis quelques temps, je m'amuse parfois à mettre en jeu mes restes de cours d'espagnol. Je me suis donnée pour objectif de comprendre un "dialogue" en espagnol, en identifiant comme il se doit les mots utilisés.

Je suis tombée sur un dilemme, ne sachant plus différencier Cual & Cuales.

Ensuite, pouvez vous me dire si pour vous la phrase suivante est correcte ? Je ne me suis fier qu'au son. J'hésité donc sur Cual et resenti.

"Cual es (ou cuales) la naturaleza que resenti "

Merci à vous!


Réponse: [Espagnol]Traduction oral-texte (idée personnelle) de kai, postée le 21-12-2011 à 16:54:01 (S | E)
Non effectivement ta phrase n'est pas correcte. Et moi je me fie plus aux céréales complètes qu'au son.
Cuales est le pluriel de cual, tu auras donc par exemple : "¿cuál es la diferencia entre..." ou "¿cuáles son las diferencias entre..." et aussi dans d'autres pronoms comme "del cual" duquel, "de los cuales" desquels,...
Ressentir en français n'est pas "resentir" en espagnol. Et il semble manquer une proposition dans ta phrase, mais je ne sais pas trop ce que tu voulais dire.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux