Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Message de megan-miley posté le 04-11-2011 à 18:47:46 (S | E | F)
Je dois faire un petit texte avec tous les verbes au passé composé
Merci de m'aider à le corriger s'il vous plaît.
Luego he ido A un matrimonio de mi primo con mi familia .Todo la familia han estado Entonces alquilaro una sala.El matrimonio pasó Viernes por la tarde luego el sábado.Se han acostado a 5hOO de mañana.Han decansado el domingo porque he cansado. Los ultimos dias He hecho los deberers.Después he visto la televisión y he Hablado con mis primas.
-------------------
Modifié par bridg le 04-11-2011 19:00
+titre
Réponse: [Espagnol]Correction/mariage de comtesse08, postée le 04-11-2011 à 20:09:05 (S | E)
Bonsoir
Luego he ido A (pas de majuscule)un matrimonio (mieux: al matrimonio)de mi primo con mi familia .Todo (genre) la familia han estado (accord avec la familia)Entonces alquilaro( ce n'est pas au passé composé;d'ailleurs ce temps n'existe pas) una sala. El matrimonio pasó (c'est du passé simple) desde el viernes Viernes por la tarde luego xxx (manque un mot) el sábado. Se han acostado a (manque l'article) 5hOO de (manque un mot) mañana. Han decansado(orthographe) el domingo porque he cansado.(estar cansado)(attention aux sujets) Los ultimos dias (accent sur le 'i') He (he)hecho los deberers.Después he visto la televisión y he Hablado (pas de majuscule)con mis primas.
-------------------
Modifié par bridg le 04-11-2011 19:00
Réponses données, retirées conformément aux règles des forums.
Réponse: [Espagnol]Correction/mariage de ariane6, postée le 04-11-2011 à 20:21:39 (S | E)
Bonjour megan,
Dans ton texte, le passé composé (pretérito perfecto) ne convient pas. Il faudrait mettre tous les verbes au passé simple (pretérito indefinido), car ce que tu proposes, c'est du passé, et tout cela est terminé !
Voici les cours à revoir, pour comprendre la différence entre ces deux temps en espagnol:
Lien Internet
Lien Internet
-------------------
Modifié par ariane6 le 04-11-2011 22:17
En espagnol on utilise le Passé-Composé pour exprimer une action commencée dans le passé mais qui n'est pas encore terminée dans le présent. L'action se situe dans une période de temps qui n'est pas encore terminée pour la personne qui parle.
Donnée comme exemple dans le cours ci-dessus, tu pourrais commencer ton texte par la phrase :
"Esta mañana me he levantado tarde (ce matin je me suis levée tard)......"
Réponse: [Espagnol]Correction/mariage de megan-miley, postée le 05-11-2011 à 14:47:40 (S | E)
Excuser moi comptesse mais le professeur a dit que le participe passé ne s'accordé jamais.Et donc c'est "todo" mais "toda" ?
Réponse: [Espagnol]Correction/mariage de sigmarie, postée le 05-11-2011 à 15:13:47 (S | E)
Bonjour!
Le professeur a raison megan-milley, le passé composé ne s'acorde jamais avec le sujet, un homme peut dire: Hoy me he levantado tarde, et une femme: Hoy me he levantado tarde, aussi donc la formule est la même.
Dans le cas de : Toda la familia ha estado, la concordance est avec la familia ( femenino, singular).
Les jours de la semaine portent l'article : la boda fue el viernes/ el jueves...etc.
- Un matrimonio: Una boda, ya que se refiere al acto o ceremonia del casamiento .
- Entonces dans le même moment? alquilaro_ una sala.El matrimonio la boda pasó autre verbe et avec l'article viernes por la tarde luego??? el sábado.Se han acostado a las 5 de la mañana Quienes ¿todos o los novios?.Han descansado el domingo porque he cansadoN'est pas claire .En los ultimos (accent) dias (accent) He he hecho los deberes.Después he visto la televisión y he Hhablado con mis primas.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol