Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de barry posté le 22-08-2011 à 22:17:40 (S | E | F)
Bonsoir,
simplement un petit souci, je me demande comment on dit : "ville en travaux"...
Par exemple, "Londres, ville en travaux" ?
Une idée s'il vous plaît?
Merci à vous.
Au revoir.
-------------------
Modifié par lucile83 le 22-08-2011 22:57
Réponse: Traduction/ville en travaux de dolfine56, postée le 22-08-2011 à 22:38:18 (S | E)
Bonsoir,
Maybe,
London, work on site.?
see you.
Réponse: Traduction/ville en travaux de lucile83, postée le 22-08-2011 à 23:03:00 (S | E)
Hello,
Une ville en travaux? suite à quoi? une catastrophe naturelle?
Si vous parlez de travaux ciblés, vous double cliquez sur travaux et vous obtenez un dictionnaire en ligne.
Lien Internet
en chantier) work (noncountable);
(sur une route) roadworks GB, roadwork (noncountable) US;
travaux de construction construction work (noncountable);
travaux de terrassement earthworks;
‘fermé pour travaux’ (sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’;
‘attention, travaux’ gén ‘caution, work in progress’;
(sur une route) ‘caution, road under repair’;
Réponse: Traduction/ville en travaux de willy, postée le 23-08-2011 à 08:54:22 (S | E)
Hello!
You could say, if it suits the context : London, a city with roadworks throughout.
Réponse: Traduction/ville en travaux de barry, postée le 23-08-2011 à 14:30:42 (S | E)
Merci à vous pour vos réponses.
En fait je voulais dire "ville en travaux" car par exemple, de nombreux travaux de voiries, nouveaux bâtiments, routes, etc... ?
Que pourrais-je dire pour désigner l'ensemble ?
Au revoir et merci à vous.
Réponse: Traduction/ville en travaux de willy, postée le 23-08-2011 à 16:20:53 (S | E)
Hello again!
I'd say: London, a city with building and road works throughout.
Réponse: Traduction/ville en travaux de barry, postée le 23-08-2011 à 17:50:50 (S | E)
Merci à toi, mais n'y a t-il pas un mot pour résumer cela ?
Car c'est assez long...
C'est que je suis assez difficile moi
Réponse: Traduction/ville en travaux de willy, postée le 23-08-2011 à 20:33:12 (S | E)
Hello!
Il y a aussi l'expression "under renovation", mais s'applique-t-elle à ton contexte ?
Réponse: Traduction/ville en travaux de barry, postée le 27-08-2011 à 00:07:17 (S | E)
Merci à toi, il semble que "under renovation" serait la meilleure expression, à voir...
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais