Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Traduction/essai

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/essai
Message de yann2671 posté le 27-07-2011 à 18:34:58 (S | E | F)
Bonjour,

Voici une rédaction que j'ai faite et sa traduction.
Pouvez-vous, s'il-vous-plaît, m'indiquer mes erreurs ?
Je me suis aidé d'un dictionnaire pour les termes que je n'arrivais pas à traduire !

J'étais sur un nuage ... un nuage moelleux et doux. Il était poussé par ce voile léger qu'est le vent vers une galaxie lointaine. Le nuage se déplaçait telle la mer se retirant ou revenant lors des marées. Une fine pluie passait à travers mais me mouillait ainsi que ces terres éloignées et ces fourmis humaines que je pouvais apercevoir de là-haut. Je voyais cette masse rougeoyante qui me chauffait et qui dardait ses rayons. Je regardais Uranus, Jupiter, Pluton, Saturne, la Terre, Mars ... et d'autres planètes inconnues par les plus grands astronomes. Les étoiles étincelaient comme des diamants. Où j'étais, aspirateurs, machines à laver, mixeurs, ordinateurs, télévisions, micro-ondes, téléphones (portables ou non), réfrigérateurs, cafetières, WC ... n'existaient pas. Par contre, des arbres fruitiers et des fleurs poussaient, des lacs d'une grande pureté m'entouraient ... C'était le Paradis !

I was on a cloud... a soft cloud. It was pushed by this slow sail that is the 'wind' toward a far away galaxy. The cloud was getting far like the sea coming in or going out with the tides. A fine rain was passing through but wet me and these far off lands with these human ants that I could see from up above. I could see this reddish mass that was warming me and beaming down. I could see Uranus, Jupiter, Pluto, Saturn, Earth, Mars... and other planets unknown by the more famous astronomers. The stars were shining like diamonds. Where I was, vacuum cleaners, washing machines, mixers, computers, TVs, microwaves, phones (cells or not), refrigerators, coffee pots, toilets... didn't exist. But, fruit trees and flowers grew, clear lakes were around me... It was Heaven.

Merci d'avance !
Bonne journée !

-------------------
Modifié par lucile83 le 27-07-2011 19:23
-------------------
Modifié par yann2671 le 29-07-2011 19:56
-------------------
Modifié par yann2671 le 30-07-2011 19:11


-------------------
Modifié par yann2671 le 02-08-2011 13:14



-------------------
Modifié par yann2671 le 02-08-2011 19:17




Réponse: Traduction/essai de yann2671, postée le 29-07-2011 à 16:08:23 (S | E)
(UP)



Réponse: Traduction/essai de notrepere, postée le 29-07-2011 à 19:20:53 (S | E)
Hello

Unfortunately, the majority of your translation doesn't make sense in English. I suggest that you pick something easier to start out with. I don't have any particular suggestions for you, I'll leave that up to you. Good luck!

Amicalement

-------------------
Modifié par notrepere le 29-07-2011 20:18
Original reply in French deleted




Réponse: Traduction/essai de yann2671, postée le 29-07-2011 à 20:02:16 (S | E)
Bonjour,

Merci d'avoir répondu !
J'avoue qu'il y a certaines choses que je ne savais pas traduire et j'ai donc improvisé.
Pour "I could saw", j'avais mis "I saw" puis j'ai rajouté "could" mais ai oublié de remplacer "saw" par "see".
Pouvez-vous me proposer un autre texte, s'il-vous-plaît ?

Hors-sujet : "La plupart de ..." est toujours suivi d'un pluriel.
J'ai 13 ans et ne sais pas encore traduire parfaitement.

Bonne journée !

-------------------
Modifié par yann2671 le 29-07-2011 20:05

-------------------
Modifié par lucile83 le 29-07-2011 21:51



Réponse: Traduction/essai de lucile83, postée le 29-07-2011 à 21:53:41 (S | E)
Hello,

Je viens de vous envoyer par mp la façon de procéder et d'apprendre en respectant les difficultés.



Réponse: Traduction/essai de sherry48, postée le 30-07-2011 à 01:19:33 (S | E)
Hello yann2671,
Here are my suggestions:
I was on a cloud... a soft cloud. It was pushing by this slow voile 1 named that is the'wind' toward a far galaxy. The cloud was displacing 1 like the sea coming in toward the coast or getting far to the one while going out with the tides. A fin 2 rain was getting through but was wetting (wet) me and these loin 1 territories 1 and these human ants that I could see up 3. I could see this reddish big thing 1 that was getting me warm 4 and beating down. I could see Uranus, Jupiter, Pluto, Saturn, Earth, Mars... and others unknown planets 5 by the more famous astronomers. The stars were shining like diamonds. Where I was, vacuum cleaners, dish washers 1, mixers, computers, TVs, micro-waves, phones (cells or not), refrigerators, coffee machines 1, toilets... didn't exist. But, fruit trees and flowers were growing 6, clear lakes was getting around me 1... It was the Heaven.

1. a better or simpler translation
2. spelling
3. different preposition
4 a different verb, either make or warm
5. invert
6. different tense
Sherry




Réponse: Traduction/essai de yann2671, postée le 30-07-2011 à 19:30:14 (S | E)
Bonjour,

Merci pour vos réponses !
Je vais essayer de trouver des textes que je puisse mieux traduire.
J'ai édité mon 1er message, suite à la correction de sherry48, et ai remarqué que j'aurais pu faire moins d'erreurs de vocabulaire. Parfois, j'oublie des mots que je retrouve plus tard.

Une fois la correction effectuée, je m'essayerai à la prononciation.
Le prochain texte que je ferai utilisera le plus souvent des mots ou expressions britanniques comme "money-savvy", "to be a good egg", "teetotal", "to feel sick (not ill)" ...
Bonne journée !

-------------------
Modifié par willy le 31-07-2011 10:31

-------------------
Modifié par yann2671 le 31-07-2011 10:44



Réponse: Traduction/essai de dsmith, postée le 01-08-2011 à 14:36:29 (S | E)
Hello - here are some corrections

I was on a cloud... a soft cloud. It was pushed by this slow sail that is the 'wind' toward a far away galaxy. The cloud was getting far like the sea coming in or going out with the tides. A fine rain was passing through but wet me and these far off lands with these human ants that I could see from up above. I could see this reddish mass that was warming me and beating down (look for darder in wordreference.com for an idea it's ... look for rayons in wordreference.com. I could see Uranus, Jupiter, Pluto, Saturn, Earth, Mars... and other planets unknown by the more famous astronomers. The stars were shining like diamonds. Where I was, vacuum cleaners, washing machines, mixers, computers, TVs, microwaves, phones (cells or not), refrigerators, coffee pots, toilets... didn't exist. But, fruit trees and flowers grew, clear lakes was (need the plural form) around me... It was Heaven.

I hope that is helpful to you.

Doug



Réponse: Traduction/essai de yann2671, postée le 02-08-2011 à 13:32:43 (S | E)
Hello,

Thank you very much for your correction!
What is the meaning of "darder" (in French) because different some dictionaries give this translation:
'The sun is beating down' or 'The sun is beaming down'

Have a nice day!

-------------------
Modifié par lucile83 le 02-08-2011 17:58



Réponse: Traduction/essai de sherry48, postée le 02-08-2011 à 13:46:39 (S | E)
Hello yann2671,

Beating down is a good way to describe the action of the hot sun.
Beam is more often used as a noun or adjective (beaming).
Sherry





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux