Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de marion02 posté le 08-05-2011 à 13:38:49 (S | E | F)
Bonjour !
Je sollicite votre aide pour traduire les phrases suivantes (les phrases doivent contenir gérondif ou infinitif)
- Je n'aime pas télécharger de la musique sans payer.
=> I don't like downloading some music without paying.
- Je ne dis pas cela pour que tu te sentes coupable.
=> I don't say it for you feeling guilty.
- Ne t'attends pas à ce que je fasse la même chose !
=> Don't expect for I made the same thing !
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-05-2011 14:49
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de missaurelle, postée le 08-05-2011 à 14:18:19 (S | E)
Bonjour,
Voilà la correction que j'ai pu apporter à la dernière phrase.
- Ne t'attends pas à ce que je fasse la même chose !
=> Don't expect me to do the same thing !
Amicalement.
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-05-2011 14:50
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de marion02, postée le 08-05-2011 à 14:20:40 (S | E)
Merci beaucoup Missaurelle !
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de bulsara_berte, postée le 08-05-2011 à 14:22:52 (S | E)
bonjour,
la phrase 2 aussi pose problème selon moi:
- Je ne dis pas cela pour que tu te sentes coupable.
=> I don't say it for you feeling guilty.
Amicalement
Bulsara
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de marion02, postée le 08-05-2011 à 14:32:38 (S | E)
I don't say it for you feel guilty ?
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de bulsara_berte, postée le 08-05-2011 à 14:36:26 (S | E)
Non, il s'agit d'exprimer le but ou l'intention donc....
-------------------
Modifié par bulsara_berte le 08-05-2011 14:36
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de marion02, postée le 08-05-2011 à 14:42:59 (S | E)
I don't say it to you feel guilty ?
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de bulsara_berte, postée le 08-05-2011 à 14:47:13 (S | E)
C'est presque ça :
" I don't say it to you feel guilty ?' => il faut traduire maintenant la partie ' faire sentir coupable'
un indice, voilà la structure de base : ' to + ***+ sujet+ feel guilty' => le *** est à compléter par l'expression trouvée ( double clique sur un mot de la page et le dictionnaire apparaît)
Amicalement
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de lucile83, postée le 08-05-2011 à 14:54:45 (S | E)
Hello,
Un indice:
il s'agit de la tournure 'faire faire' quelque chose à quelqu'un.
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de marion02, postée le 08-05-2011 à 14:55:44 (S | E)
I don't say it to make you feel guilty.
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de bulsara_berte, postée le 08-05-2011 à 14:56:16 (S | E)
Bravo
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de marion02, postée le 08-05-2011 à 15:01:29 (S | E)
Merci beaucoup !
Comme quoi, je n'y étais pas du tout avec ma 1ère proposition!
Réponse: Traduction/infinitif-gérondif de willy, postée le 08-05-2011 à 15:58:56 (S | E)
Hello!
Quelques suggestions :
1) I don't like to download music without paying.
I don't like to + infinitif = I don't find it right to + infinitif.
I don't like + -ing = I don't enjoy + -ing.
2) I'm not saying it to make you feel guilty.
Il s'agit d'une action temporaire, donc present continuous.
Le simple present est utilisé pour une habitude : I never say hello to strangers.
3) Don't expect me to follow suit ( = en faire autant).
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais