Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas
Message de lilimarlene posté le 08-05-2011 à 09:32:35
Il semble que Vosotros soit de plus en plus remplacé par Ustedes, du moins en Amérique Latine. Qu'en est-il en Espagne ? Y-a-t-il la même tendance, ou n'est-ce qu'un régionalisme ?
LiliM
-------------------
Modifié par bridg le 10-05-2011 10:00
Bonjour,µPoster sur un forum implique un échange courtois, et il est indispensable d'intervenir en mettant des formules de politesse et en soignant le message, afin que d'autres personnes aient envie, elles aussi, d'intervenir tout en y prenant plaisir.µVotre message ne respecte malheureusement pas ces règles et nous avons dû le fermer.µBonne continuation.
Réponse: [Espagnol]2ème personne pluriel de ariane6, postée le 08-05-2011 à 09:59:56
Bonjour lilimarlene,
En effet, le tutoiement est très généralisé en Espagne, quelles que soient les régions.
Voici un article, une approche du sujet:
Lien Internet
-------------------
Modifié par ariane6 le 08-05-2011 12:43
Je m'apperçois que j'avais mal lu votre question !
À mon avis, en Espagne c'est bien vosotros qui prend le pas sur ustedes !
Réponse: [Espagnol]2ème personne pluriel de sigmarie, postée le 08-05-2011 à 20:13:31
Bonjour lilimarlene!
Je crois que si vous êtes en train d'apprendre espagnol, le meilleur est utiliser un standard espagnol. Pour les personnes que vous ne connaissez pas et d'un
Pour des personnes connues, jeunes et enfants: Vosotros.
J'espère que l'explication
Salutations!
------------------
Modifié par bridg le 08-05-2011 21:42
Réponse: [Espagnol]2ème personne pluriel de letimars, postée le 08-05-2011 à 20:41:34
Tout a fait,
Vosotros est un tutoiement à plusieurs personnes.
Ustedes est un vouvoiement à plusieurs personnes.
Les deux sont utilisés dans des situations différentes, et l'un ne prend pas le dessus sur l'autre dans l'usage.
La différence avec le français c'est lorsque l'on dit VOUS en s'adressant à plusieurs personnes, on n'a pas la différence de vouvoiement ou de tutoiement, la situation fait que l'on sait si on vouvoie ou tutoie les personnes à qui on s'adresse. En Espagne, la différence est dans les pronoms personnels, et il faut continuer à les utiliser tel que sigmarie l'a expliqué..
Bon courage
Réponse: [Espagnol]2ème personne pluriel de lilimarlene, postée le 08-05-2011 à 20:49:40
Merci pour vos réponses.
Effectivement, j'en suis au début. En fait, j'ai décidé d'apprendre l'espagnol pour pouvoir communiquer avec des cousins argentins - accessoirement y aller -, et quand ils parlent de "nous" (nous la famille française) ils disent Ustedes, alors j'hésite à utiliser la même forme, où à respecter strictement les règles de la conjugaison. Mais avec le temps j'arriverai certainement à faire la gymnastique entre vosotros et Ustedes.
LiliM
Réponse: [Espagnol]2ème personne pluriel de sigmarie, postée le 10-05-2011 à 00:43:18
Bonjour!
Alors "prepárese" quand vous écoutiez : "Vos" au lieu de "tu" !