Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de melmon posté le 05-05-2011 à 11:55:16 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez-vous m'expliquer s'il vous plaît pourquoi on peut dire " I myself do [...] "
Les pronoms réfléchis ne doivent-ils pas se trouver toujours derrière un verbe et pas devant ?
Pourquoi met-on parfois "by myself, by himself" et pas les autres fois ?
Merci beaucoup pour vos réponses.
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-05-2011 16:27
Réponse: Pronoms réfléchis de stempa, postée le 05-05-2011 à 17:22:52 (S | E)
Bonjour,
I myself do. Ici il ne s'agit pas d'un pronom réfléchi.
"myself" sert plutôt à souligner I et peut-être à faire une distinction avec un autre. Par exemple " moi-même, je fais ceci".
Quant aux autres exemples que vous citez, sans le contexte il est difficile d'être certain mais je crois que la signification est "tout seul".
He is playing by himself - Il joue tout seul.
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-05-2011 18:16
Réponse: Pronoms réfléchis de melmon, postée le 05-05-2011 à 18:13:15 (S | E)
Bonjour,
Merci pour votre explication. J'avais trouvé le premier exemple dans un exercice sur les pronoms réfléchis pourtant !
Par contre, je ne comprends pas pourquoi parfois on ne met pas " by " et d'autres fois on le met.
Par exemple : "I did it myself" ou "I did it by myself".
Les deux ne s'emploient-ils pas ?
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-05-2011 18:17
Réponse: Pronoms réfléchis de stempa, postée le 05-05-2011 à 18:38:58 (S | E)
Bonjour,
I did it myself= Je l'ai fait moi-même
I did it by myself = Je l'ai fait tout seul
I hope this is helpful
Réponse: Pronoms réfléchis de melmon, postée le 05-05-2011 à 19:43:41 (S | E)
Merci beaucoup ! J'ai bien compris maintenant.
-------------------
Modifié par melmon le 05-05-2011 20:26
Réponse: Pronoms réfléchis de violet91, postée le 05-05-2011 à 20:05:13 (S | E)
Bonjour stempa et melmon,
Tout a été dit et clairement compris , apparemment.
Je me permettrai simplement de reprendre la phrase:
--I myself do.Il s'agit toujours du pronom réfléchi (-self), comme en Français d'ailleurs).. Moi-même je le fais./quant à moi, je le fais (aussi)
Le pronom réfléchi peut permettre d'insister sur une personne ou un objet.
I asked the writer herself to make sure that ...: j'ai posé la question à l'auteur-même pour bien m'assurer qu'elle...
--- The grammar book itself gives you the answer. La grammaire- même (précisément) vous fournit la réponse.
Cordialement.
Réponse: Pronoms réfléchis de stempa, postée le 05-05-2011 à 20:23:34 (S | E)
Bonjour Violet91,
I stand corrected. It is indeed the reflexive form of a disjunctive pronoun.
Well-spotted.
Réponse: Pronoms réfléchis de violet91, postée le 05-05-2011 à 20:32:35 (S | E)
Thank you for understanding I spotted it as kindly as possible.
Réponse: Pronoms réfléchis de may, postée le 07-05-2011 à 02:16:20 (S | E)
Bonsoir,
Oui, je confirm que "MYSELF" est le pronom réfléchi en tout cas, avec ou sans préposition "by" parce que le sujet et objet est toujours la même. Mais avec préposition "by" ou "for"...., il devient objet de la préposition, par exemple:
All by myself signifie Je suis tout seul.
Cordialement.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais