Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de antoine13 posté le 10-04-2011 à 13:02:31 (S | E | F)
Bonjour à tous,
J'espère que vous passez un bon dimanche.
Pouvez-vous m'aider car je bloque sur la traduction d'une phrase assez compliquée :
" It's not surprising that you find these confusing because as far as meaning goes these three words mean more or less the same thing."
Je comprends l'idée de la seconde partie de la phrase (à partir de because) mais comment se traduit-elle?
Merci d'avance
Bonne journée
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-04-2011 13:31
Réponse: Traduction/phrase difficile de lucile83, postée le 10-04-2011 à 13:34:42 (S | E)
Hello,
Faites une proposition...elle sera corrigée si besoin est.
Regards.
Réponse: Traduction/phrase difficile de antoine13, postée le 10-04-2011 à 14:35:53 (S | E)
"ce n'est pas surprenant que vous les trouvez confus parce que en ce que le sens "va" ces trois mots veulent dire plus ou moins la meme chose"
Réponse: Traduction/phrase difficile de willy, postée le 10-04-2011 à 15:31:30 (S | E)
Hello!
"As far as meaning goes" = en ce qui concerne le sens, la signification.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais