Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Correction texte

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction texte
Message de aylana posté le 04-03-2011 à 17:34:42 (S | E | F)
Bonjour à tous et encore merci pour votre aide. Je prends des cours par correspondance et je m'y prends toujours trop tard pour envoyer les devoirs facultatifs c'est pourquoi j'ai besoin de votre aide pour me corriger. j'ai fait un petit résumé d'article qui est trop long pour mettre dans le forum, je veux juste savoir quelles fautes j'ai faites dans le texte que voici :

Este articulo habla de un otro articulo escribo conjunto por doce diarios catalanes en defensa del Estatuto mientras que el tribunal constitucional debe pronunciarse sobre la validez del estatuto. Magis Iglesias, la presidenta de la FAPE (federación de Asociaciones de Periodistas de España) y los partidos politicos son en contra. Las patronales, los sindicatos y siete colegios profesionales de catalunya aproban esta iniciativa.
Los que son en contra piensan que los medios de comunicación no son agentes de la política y que esta demonstración de fuerza está contra el principo de pluralismo informativo que es un condición de la democracia.



Réponse: [Espagnol]Correction texte de sigmarie, postée le 05-03-2011 à 16:22:59 (S | E)

Bonjour!


Este arti( manque l'accent)culo habla de un otro arti(manque l'accent)culo escrito conjunto(adverbe) por doce diarios catalanes en defensa del Estatuto mientras que el Tribunal Constitucional debe pronunciarse sobre la validez del Estatuto. Magis Iglesias, la presidenta de la FAPE (Federación de Asociaciones de Periodistas de España) y los partidos politicos(¿ qué partidos políticos?) son(verb. estar) en contra. Las patronales, los sindicatos y siete colegios profesionales de Catalunya aproban(autre temps verb.) esta iniciativa.
Los que son(verb. estar) en contra piensan que los medios de comunicación no son agentes de la política y que esta demonstración de fuerza está contra (manque une préposition avec l'article el ) principo del pluralismo informativo que es una condición de la democracia.




Réponse: [Espagnol]Correction texte de aylana, postée le 14-03-2011 à 15:50:03 (S | E)
Merci beaucoup pour votre réponse.
Je ne comprends pas pourquoi je ne peux pas mettre aprobar au présent et je ne vois pas quelle préposition manque avec el (dernière parenthèse). A part ça je pense que j'ai compris le reste.



Réponse: [Espagnol]Correction texte de aylana, postée le 14-03-2011 à 15:56:05 (S | E)
Voici la suite de mon exercice : je me suis aidée du dictionnaire mais honnêtement je n'aurais pas été capable de le faire sur table. Je ne sais pas si j'ai bien utilisé le verbe SER. Merci à nouveau pour votre aide qui m'est très précieuse.

Personalemente estoy por una prensa que solamente representa un papel objetivo de información. La prensa tiene un tanto importante poder que el riesgo de manipulación es grande. La comunicación en general es muy poderosa. Es por eso que un periodico puede ser un instrumente de la democracia pero debe ser objetivo y no ser un instrumente de propaganda al servicio de los partidos politicos. Desgraciadamente los periódicos a menudo tienden a dar su opinión o su interpretación de los hechos que siempre no es objetiva. La prueba es que existen diferentes diarios de opiniones políticas diferentes y que pueden dar interpretaciones muy diferentes de los mismos hechos.



Réponse: [Espagnol]Correction texte de sigmarie, postée le 14-03-2011 à 22:15:45 (S | E)
Bonjour!

aproban= c'est mal conjugué. Vous doit mettre la troisième personne du pluriel du présent d'indicatif.
está contra ...principio del pluralismo = manque une préposition avec l'article el,c'est-à-dire,
contraction de la préposition de + article el.
A mon avis aylana vous devez créer un autre post avec le nouveau exercice. De toute manière,
je lui aiderai, déjà décideront les moderateurs.


-------------------
Modifié par sigmarie le 14-03-2011 22:27





Réponse: [Espagnol]Correction texte de sigmarie, postée le 14-03-2011 à 22:27:06 (S | E)


Personalemente estoy por una prensa que solamente representa(sub.) un papel objetivo de información. La prensa tiene un tanto importante poder que el riesgo de manipulación es grande Depuis "tiene" jusqu'au le point vous devez reelaborer la phrase. La comunicación en general es muy poderosa. Es por eso que un periodicoperiódico puede ser un instrumente(o) de la democracia pero debe ser objetivo y no ser un instrumente(o) de propaganda al servicio de los partidos poli(accent)ticos. Desgraciadamente los periódicos a menudo tienden a dar su opinión o su interpretación de los hechos que no siempre no es objetiva. La prueba es que existen diferentes diarios de opiniones políticas diferentes y que pueden dar interpretaciones muy diferentes de los mismos hechos.




Réponse: [Espagnol]Correction texte de aylana, postée le 15-03-2011 à 09:41:12 (S | E)
ok c'est aprueban et contra el principio del pluralismo ?



Réponse: [Espagnol]Correction texte de aylana, postée le 15-03-2011 à 09:52:30 (S | E)
Pour la deuxième phrase je ne suis pas sûre du tout. je commence seulement l'espagnol pour la première fois de ma vie j'ai donc conscience que c'est un niveau bien trop élevé pour moi mais je m'accroche. C'est pour ça que j'ai tant besoin de vous. (en plus mes neurones ne sont plus très frais ils ont 44 ans ! lol). J'espère limiter les dégâts avec les questions de grammaire.

Personalemente estoy por una prensa que solamente represente un papel objetivo de información. La prensa tiene un poder tanto importante que hay un grande riesgo de manipulación. La comunicación en general es muy poderosa. Es por eso que un periódico puede ser un instrumento de la democracia pero debe ser objetivo y no ser un instrumento de propaganda al servicio de los partidos políticos. Desgraciadamente los periódicos a menudo tienden a dar su opinión o su interpretación de los hechos que no siempre es objetiva. La prueba es que existen diferentes diarios de opiniones políticas diferentes y que pueden dar interpretaciones muy diferentes de los mismos hechos.




Réponse: [Espagnol]Correction texte de galizano, postée le 15-03-2011 à 10:17:50 (S | E)
Personalemente estoy por una prensa que solamente represente un papel objetivo de información. La prensa tiene un poder tanto importante que hay un grande riesgo de manipulación. La comunicación en general es muy poderosa. Es por eso que un periódico puede ser un instrumento de la democracia pero debe ser objetivo y no ser un instrumento de propaganda al servicio de los partidos políticos. Desgraciadamente los periódicos a menudo tienden a dar su opinión o su interpretación de los hechos que no siempre es objetiva. La prueba es que existen diferentes diarios de opiniones políticas diferentes y que pueden dar interpretaciones muy diferentes de los mismos hechos.


Apocope de tanto = tan devant un adjectif ou un adverbe.
Apocope de grande = gran devant un nom masculin ou féminin singulier.
Voir le lien : Lien Internet

Voir exercices et cours en marquant apocope dans la fenêtre jaune "rechercher sur le site".

Bon courage.

Trop de répétitions dans la dernière phrase . (diferentes)




Réponse: [Espagnol]Correction texte de sigmarie, postée le 15-03-2011 à 19:14:10 (S | E)

Bonjour aylana!

Qu'est-ce que ne lui fonctionnent pas les neurones?...Vous travaille beaucoup!Ce qui lui a indiqué
galizano c'est bien.

Bon courage!



Réponse: [Espagnol]Correction texte de aylana, postée le 16-03-2011 à 08:30:55 (S | E)
merci beaucoup
je crois que je vais devoir trouver une leçon sur les apocopes car je ne savais pas pour tanto et grande




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux