Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de mira52 posté le 27-02-2011 à 07:44:25 (S | E | F)
Bonjour,
Je voudrais savoir quelle est la vraie traduction de " Hopping your way "
Thank your very much.
mira
-------------------
Modifié par lucile83 le 27-02-2011 07:57
Réponse: Traduction/hopping de notrepere, postée le 27-02-2011 à 07:53:30 (S | E)
Bonjour
La traduction serait difficile sans un contexte. Quel est le contexte ?
Réponse: Traduction/hopping de headway, postée le 27-02-2011 à 09:43:47 (S | E)
Bonjour,
Comme le dit np, il faudrait un contexte; la traduction mot-à-mot est:
-en sautillant vers toi/vous.
Bon dimanche et joyeux anniversaire.
Headway
Réponse: Traduction/hopping de willy, postée le 27-02-2011 à 11:08:42 (S | E)
Hello!
Il y a dans certaines villes ou régions ce qu'on appelle "a hop-on hop-off bus service". Je connais, le long de la côte nord du Norfolk (UK), par exemple, un bus qui s'appelle "Coasthopper" : vous payez un prix fixe, vous descendez où vous voulez, vous reprenez le bus pour poursuivre votre promenade, et ainsi de suite.
C'est le sens de l'expression "hopping your way".
Réponse: Traduction/hopping de headway, postée le 27-02-2011 à 11:25:53 (S | E)
Re-bonjour,
Cela pourrait avoir le même sens que: to make one's own way, comme dans 'Hopping your way to success'.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais