Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Demande/ faire et pourtant bien

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Demande/ faire et pourtant bien
Message de taranghiano posté le 02-02-2011 à 00:19:22 (S | E | F)
Bonjour,

Comment puis-je exprimer cette expression ?

Par exemple : je demande à John de t'envoyer ce paquet

I ask John to send you this parcel ?

Est-ce correct ?

Une autre question avec un peu plus de nuance :
J'avais pourtant bien demandé à john d'envoyer ce paquet.

I did ask John to send this parcel ?

Merci.

-------------------
Modifié par lucile83 le 02-02-2011 07:47



Réponse: Demande/ faire et pourtant bien de dsmith, postée le 02-02-2011 à 03:21:16 (S | E)
Bonjour,


Comment puis-je exprimer cette expression ?

Par exemple : je demande à John de t'envoyer ce paquet

I ask John to send you this parcel ? Oui c'est correct

Est-ce correct ?

Un autre question avec un peu plus de nuance : J'avais pourtant bien demandé à john d'envoyer ce paquet.

I did ask John to send this parcel ? Ma traduction: I had of course asked John to send this parcel.



Réponse: Demande/ faire et pourtant bien de notrepere, postée le 02-02-2011 à 05:03:26 (S | E)
Hello dsmith:

Cette phrase me semble maladroite:

I ask John to send you this parcel?

First of all, it's not a question. If it were a question, it would be phrased like this:

Can I ask John to send you this parcel? Correct

Normally, we would say:

I will/I'll ask John to send you this parcel.
I asked John to send you this parcel. (I already asked John to send the parcel.)
I have asked John to send you this parcel.

Le choix dépend du contexte.




Réponse: Demande/ faire et pourtant bien de gerondif, postée le 02-02-2011 à 14:55:05 (S | E)
Bonjour,

je demande à John de t'envoyer ce paquet

I ask John to send you this parcel
I'm asking John to send you this parcel.
I'll tell John to send you this parcel.

correct

I did ask John to send this parcel : J'ai vraiment demandé à John d'envoyer ce colis.

J'avais pourtant bien demandé à john d'envoyer ce paquet:
I had however explicitly asked(told/ordered) John to send this parcel (but he didn't, but he forgot)

to insist /ɪn'sɪst/
I.transitive verb
1.(demand) insister (that pour que);
(authoritatively) exiger (that que + subj);2.(maintain forcefully) affirmer (that que).
II.intransitive verb insister;
if you ~ puisque tu insistes;
to ~ on exiger;
to ~ on doing vouloir à tout prix faire, tenir à faire;
to ~ on sb doing insister pour que qn fasse.

I had insisted that John sent this parcel.
I had insisted on John sending this parcel.
assez tarabiscoté quand même.

John had been ordered to send this parcel.

John was supposed to send you this parcel, I don't understand why he didn't !!
il était censé.....
John should have sent you this parcel as I had instructed him to !
il aurait dû vous envoyer ce colis comme je le lui avais ordonné



Réponse: Demande/ faire et pourtant bien de taranghiano, postée le 06-02-2011 à 21:06:17 (S | E)
Bonsoir,

'was supposed' correspond à ce que je voulais traduire.






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux