<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de cerise45 posté le 17-01-2011 à 15:39:52 (S | E | F)
Bonjour,
Je voudrais comprendre et surtout savoir comment s'appelle la structure suivante
"they threatened her into signing the contract" pour trouver la leçon correspondante.
Je traduirais pas "ils lui ont fait signer le contrat en la menaçant". Est-ce un schéma résultatif ou une structure de participe présent spéciale?
Peut-on construire ce genre de phrases avec d'autres prépositions ?
Je vous remercie par avance de votre aide.
Bonne journée
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-01-2011 15:43
Réponse: Préposition into + gérondif de ariette, postée le 17-01-2011 à 17:48:07 (S | E)
en effet il s'agit bien d'une structure résultative
dans laquelle la préposition 'into' exprime le résultat, et le verbe le moyen par lequel on est parvenu à ce résultat.
autre exemple : She coaxed him into doing her homework (elle l'a persuadé de lui faire son travail à force de cajoleries) pas bien !
autre préposition 'out of'
she talked him out of driving to work today (because of the snow) elle l'a dissuadé d'aller au travail en voiture aujourd'hui...
Réponse: Préposition into + gérondif de cerise45, postée le 17-01-2011 à 23:35:57 (S | E)
Merci beaucoup Ariette, c'est très clair maintenant.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais