<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de mnamirolle posté le 13-01-2011 à 15:30:26 (S | E | F)
Bonjour.
Je me pose une question : Parmi les 2000 verbes cités dans un document audio, il y a le verbe to deal qu'on traduit en français:distribuer
Pourtant dans tous les dictionnaires pour le verbe distribuer on traduit:to distribute. To deal semble se dire pour une carte, pour le courrier on dit to deliver the mail. Alors je ne comprends pas to deal pour distribuer.
Merci de me répondre
-------------------
Modifié par bridg le 13-01-2011 15:45
Orthographe+formulation.
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-01-2011 16:00
Mise en page correcte + corrections supplémentaires
Réponse: Verbe to deal de dolfine56, postée le 13-01-2011 à 15:42:23 (S | E)
Bonjour,
En effet, si vous allez voir sur WordReference, vous obtiendrez:
to deal=porter; distribuer;donner.
Lien Internet
et pour distribuer, vous aurez une quantité de possibilités:
Lien Internet
il y a des nuances pour chacun.
quant au nom "deal", c'est tout une "affaire.".(marché, traffic,pact,accord...).:
Lien Internet
see you.
Réponse: Verbe to deal de vanx, postée le 13-01-2011 à 16:06:40 (S | E)
Bonjour,
To deal revêt plusieurs significations en tant que verbe : porter (porter un coup: to deal a blow to somebody), distribuer (to deal somebody a card).
Deal est utilisé aussi en temps qu'adverbe ou nom.
Bon courage pour la suite.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais