<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de lisa99 posté le 06-01-2011 à 16:08:56 (S | E | F)
Bonjour,
je dois traduire ces phrases avec would :
1/- Si nous polluons moins sur la planète , nous ne nous mettrions pas en danger : If we polluted less the planet, we wouldn't put ourselves at risk .
2/- Si nous étions plus sensibles notre possibilité de vivre ne serait pas un enjeu : If we were sensible our ability to life wouldn't be at strike.
3/- Si nous n'abimions pas autant l'environnement , les générations futures auraient un avenir : If we did'nt damage so much our environment the futur genetrations of humains would have a futur .
4/- Si nous ne produisions pas d'énormes quantités de CO2 , le climat ne se réchaufferait pas : If we did'nt produce huge quantity of CO2, the climat wouldn't heat/ warm.
5/- Si nous savions que c'est nous qui sommes en danger et non la planète nous agirions beaucoup plus vite : If we knew that this is us who are in danger and not the planet , we would act so fast.
6/- Si nous vivions dans les pays les plus touchés par les conséquences du réchauffement climatique nous nous comporterions de manière moins égoïste : If we lived in the countries most affected by the consequences of global warming we would behave in a less selfish.
7/- Si nous nous comportions plus raisonnablement nous polluerions moins : If we behave more reasonably we would pollute less
8 /- Si nous ne vivions pas dans la partie riche du monde nous comprendrions l'ampleur du désastre : If we did not live in the rich part of the world we would understand magnitude of the disaster.
Merci beaucoup de votre aide.
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-01-2011 18:14
Réponse: Pollution traduction de notrepere, postée le 06-01-2011 à 17:34:40 (S | E)
Hello
1/- If we polluted less [après 'planet'] the planet, we wouldn't put ourselves at risk .
2/- If we were [il faut traduire 'plus'] sensible our ability [possibilité = 'chances' ou 'opportunity'] to life [je suggère 'of survival'] wouldn't be at strike.
3/- If we did' [mal placé]nt damage so much [mal placé: après 'environment] our environment, the futur [orthographe] genetrations [orthographe] of humains [orthographe] would have a futur [orthographe] .
4/- If we did'nt produce huge quantity [pluriel] of CO2, the climate wouldn't heat/ warm [verbe à particule: Lien Internet
].
5/ If we knew that this is us who are in danger [un peu lourd] and not the planet , we would act so fast.
If we knew we were the ones in danger and not the planet, we would act [beaucoup (much) plus (more) vite (quickly)]
6/- If we lived in the countries most affected by the consequences of global warming, we would behave in a less selfish [traduction du mot 'manière'].
7/ If we behave [temps] more reasonably, we would pollute less.
8/ If we did not live in the rich part of the world, we would understand the magnitude of the disaster.
Réponse: Pollution traduction de zigzog, postée le 06-01-2011 à 18:56:00 (S | E)
Dear Lisa
I am a native english speaker and I would recommend the following corrections (in red)
1/- Si nous polluons moins sur la planète , nous nous mettrions pas en danger : If we polluted the planet less, we wouldn't put ourselves at risk .
2/- Si nous étions plus sensibles noutre possibilité de vivre ne serait pas un en jeu : If we were more sensible we wouldn't play with our chances of survival. This is a little difficult to translate as it doesn't translate directly.....you could also say "we wouldn't treat our chances of survival like a game"
3/- Si nous n'abimions pas autant l'environnement , les génération futures auraient un avenir : If we did'nt do so much damage to our environment
4/- Si nous ne produisions pas d'énormes quantitté de CO2 , le climat ne se réchaufferait pas : If we did'nt produce (such)huge quantities of CO2, the climate wouldn't be getting warmer.
5/- Si nous savions que c'est nous qui sommes en danger et non la planète nous agirions beaucoup plus vite : If we knew (believed would work better here) that it is us who are in danger and not the planet , we would act much faster.
6/- Si nous vivions dans les pays les plus touché par les conséquences du réchauffement climatique nous nous comporterions de manière moins égoïste : If we lived in the countries most affected by the consequences of global warming we would behave in a less selfish manner.
7/- Si nous nous comportions plus raisonnablement nous polluerions moins : If we behaved more reasonably we would pollute less
8 /- Si nous ne vivions pas dans la partie riche du monde nous comprendrions l'ampleur du désastre : If we did not live in the rich part of the world we would understand the magnitude of the disaster.
Hope this helps
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais