Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



DM- juvenile delinquents

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


DM- juvenile delinquents
Message de luks posté le 23-12-2010 à 15:50:52 (S | E | F)



Réponse: DM- juvenile delinquents de gerondif, postée le 23-12-2010 à 18:15:10 (S | E)
Bonjour,

je vois assez peu d'erreurs dans votre texte mais je suis en vacances, donc je réfléchis au ralenti !!

We can see nowadays that a big percentage of the delinquent acts are committed by juveniles. And this problem leads inevitably to one major question: how should those delinquents be sentenced? Should they rather be considered as irresponsible or should they on the contrary be sentenced as harshly as adults?

The laws may be considered in some countries as too lax toward the juvenile delinquents. Indeed, this lack of discipline could explain the high rates of juvenile delinquency: given that they are almost considered as irresponsible of their “mistakes” towards the laws, they can do whatever they want (like?) without being punished…
So, according to this point of view, we could say that the adolescents should be sentenced more severely, nearly as harshly as the adults are.

But we may relativize this judgment…
First of all, it’s essential to differentiate the juveniles: a seven year old(mot composé: tirets) shouldn’t be punished as harshly as a seventeen year old(idem), that is for sure! Indeed, even though it isn’t easy to delimitate when we can be considered as totally responsible from our acts, it is a fact that a little kid shouldn’t be judged as harshly as a grown-up.
And, in both cases, we can think that it is important to give juvenile delinquents a second chance. The aim would be here to try to put their life(pluriel! le français dit, ouvrez votre livre aux élèves, l'anglais dit open your books car il y a plusieurs élèves)) back on track instead of demolishing their life(pluriel) right from the beginning.

So, the juvenile responsibility question(mot composé bizarre, j'aurais dit the question of......) is in our time a really tricky and central one. The key may be to find a happy medium between repression and tolerance. But of course, it’s easier(comparatif d'adjectif mais ici, c'est l'adverbe easily (voir harshly ou severely dans votre texte)) said than done…





Réponse: DM- juvenile delinquents de luks, postée le 23-12-2010 à 21:15:09 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide ! Donc si je comprend bien, ce qui est en rouge est faux.

Je n'arrive vraiment pas à remplacer le of dans la phrase "given that they are almost considered as irresponsible of their “mistakes” towards the laws, they can do whatever they want (like?) without being punished…"

Dans la phrase "Indeed, even though it isn’t easy to delimitate when we can be considered as totally responsible from our acts, it is a fact that a little kid shouldn’t be judged as harshly as a grown-up."

Le from doit-il être remplacé par of ?

J'ai du mal à comprendre le "easily" dans la dernière phrase au lieu du "easier". En fait, j'utilise l'expression toute faite: "plus facile à dire qu'à faire"...

Merci encore !








Réponse: DM- juvenile delinquents de may, postée le 24-12-2010 à 03:44:30 (S | E)




Réponse: DM- juvenile delinquents de alphonse46, postée le 24-12-2010 à 11:38:44 (S | E)
Bonjour,
plus facile= more easily

-------------------
Modifié par lucile83 le 24-12-2010 13:50
adjectif ou adverbe, il faut choisir




Réponse: DM- juvenile delinquents de lucile83, postée le 24-12-2010 à 13:50:26 (S | E)
Hello,

Il est dit plus haut que easy est un adjectif et easily un adverbe.

On dira donc:
plus facile= easier (adjectif)
plus facilement= more easily (adverbe)

Regards.



Réponse: DM- juvenile delinquents de may, postée le 24-12-2010 à 14:17:28 (S | E)

Bonjour,

Oui, c'est pour cela la vie est un peu compliquée! Dans ce cas, on peut utiliser également adjectif ou adverbe:

It's easier (adjectif) said than done ( it's an idiom )

Grammaticalement, la phrase doit être comme It's easily (adv.)said...
ou it's easier (adj.) to say than...


Happy Holidays



Réponse: DM- juvenile delinquents de luks, postée le 25-12-2010 à 10:44:23 (S | E)
Ok, merci pour vos explications ! Il me manquerait plus que des petites explications pour les deux autres fautes 'of' et 'from' parce que je n'arrive vraiment pas à les corriger par moi même...



Réponse: DM- juvenile delinquents de alphonse46, postée le 25-12-2010 à 15:17:31 (S | E)
Bonjour Lucks
je te propose:
responsible for doing something,
responsible for something,
and responsible to someone( devant quelqu'un).
On utilise les mêmes adverbes avec 'irresponsible'




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux