Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Correction/texte en anglais

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction/texte en anglais
Message de tsape01 posté le 16-12-2010 à 16:51:00 (S | E | F)
Salut a tous! Bonjour,
Je suis au "niveau débutant" et je suis présentement au chapitre 20.
Voici un texte que j'ai écrit en anglais et j'aimerais me faire corriger xxxxx ; ça me m'aiderait beaucoup xxxxxx.
Merci!

Voici mon texte:

My name ist Tiwa Ernest.I am twenty years old.I am very happy to write this writing.My brother's name is Tiwa Stephane.Stephane is a first boy in my familie.Tiwa vicky is Tiwa Roger's wife and Roger is a husband of Vicky.Rachele is my aunt,Regime is my grandmother,Joe ist a husband of my aunt and my father is Joe's brother-in-law,then my father is Rachele's brother and Joe is Regime' son-in low.Rose is also my father's sister and almost Rose is my father's sister,she is also my aunt.Stephane is young and big.He is twenty-one.He frequent in the university.He is a small boy.He is older than me becose me I am nineteen.
Now so,I am watching a television.Eto'o Fils come just to scores a goal.My brother is sleeping.My father is a Hotel's maneger.His friend (a friend of my broder Olivier) come and ask:-Where is Olivier,your brother?I have answerlivier is sleeping since morning.He ask me again:Olivier plays football?I am say:-yes,he's but me,I dont play football.Like my brother sleeping again do you want to now what i do a long of my week?He says yes.I say ok:-I watch a television and for this time,Olivier play a game.I learn Music and Olivier carries a baby.
And a Olivier's friend ask me again:-What time do you wake up all the day?I am saying:-I wake up at half past nine.He is saying:-do you going out at five to four?I'm say:-No,I don't wake up at five to four and Olivier doesn't also wake up at the same time.(end of the conversation with Olivier's friend).
Me,I live in Yaounde.I am from Cameroun.I am a Cameroonian.I am the tallest boy in my family.My house is the most expensive in the town and I have any problems with my family.I speak always french.Goodbye.

xxxxxxx
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-12-2010 17:39

Vos exigences ont été un peu restreintes.



Réponse: Correction/texte en anglais de gerondif, postée le 16-12-2010 à 19:03:30 (S | E)
Bonjour,

essayons d'être assez compétent pour vous corriger !

My name ist(allemand) Tiwa Ernest.mettez le prénom en premier.
I am twenty years old.
I am very happy to write this writing. répétition, this story, this text, this essay.

My brother's name is Stephane Tiwa.Stephane is a first boy (le plus vieux)in my familie.
vicky Tiwa is Tiwa Roger's wife and Roger is a husband of Vicky.(cas possessif)
Rachele is my aunt,Regime is my grandmother,Joe ist a husband of my aunt and my father is Joe's brother-in-law,then my father is Rachele's brother and Joe is Regime' son-in low.Rose is also my father's sister and almost Rose is my father's sister,she is also my aunt.Stephane is young and big.He is twenty-one.He frequent in (mettez un verbe: to go to , to attend)the university.He is a small boy.He is older than me becose me I am nineteen.
(paragraphe familial assez indigeste, sinon pour manipuler le vocabulaire des liens familiaux)
so now ,I am watching a television.Eto'o Fils come just to scores(forme du temps à revoir) a goal.My brother is sleeping.My father is a Hotel's maneger.His friend (a friend of my broder Olivier) come(s du présent) and ask(idem):-Where is Olivier,your brother?I have answer: Olivier is sleeping(mauvais temps avec since) since morning.He ask(s) me again:Olivier plays football(familier comme forme interrogative)?I am say(n'existe pas comme conjugaison):-yes,he's,(ne pas abréger is) but me,I(forme d'insistance calquée sur le français) don't play football.Like (ne va pas pour dire comme en conjonction)my brother (auxiliaire être)sleeping again do you want to now(connaitre, savoir, orthographe) what i do a long of my week?He says yes.I say ok:-I watch a television and for this time(pendant ce temps, trouvez autre chose),Olivier play(s) a game.I learn Music and Olivier carries(il le transporte ? il est lourd ?) a baby.
And a Olivier's friend ask(s) me again:-What time do you wake up all the day(chaque jour)?I am saying(mauvais choix de présent):-I wake up at half past nine.He is saying(idem):-do you going(impossible avec do) out at five to four?I'm say(cete conjugaison n'existe pas):-No,I don't wake up at five to four and Olivier doesn't also (non plus)wake up at the same time(at that time, à cette heure).(end of the conversation with Olivier's friend).(les heures sont mélangées, non ?)
Me,I(forme d'insistance française) live in Yaounde.I am from Cameroun.I am a Cameroonian.I am the tallest boy in my family.My house is the most expensive in (the) town and I have any(implique un verbe négatif, sinon, cherchez aucun) problems with my family.I always speak french.Goodbye.

difficile de vous "noter", revoyez vos conjugaisons du présent, les s en troisième personne du présent simple, le cas possessif, mais bravo pour la maîtrise des liens familiaux.




Réponse: Correction/texte en anglais de peet370, postée le 16-12-2010 à 19:40:19 (S | E)
Bonjour,
My name ist (auxiliare be sans le t) Tiwa Ernest. I am twenty years old. I am very happy to write this writing (mot incorrect). My brother's name is Tiwa Stephane. Stephane is a (pourquoi l'article indéfini a) first boy in my familie. Tiwa vicky is Tiwa Roger's wife and Roger is a husband of Vicky (utilisez ici le cas possessif). Rachele is my aunt, Regime is my grandmother, Joe ist a husband of my aunt (utiliser le cas possessif) and my father is Joe's brother-in-law, then my father is Rachele's brother and Joe is Regime'  son-in low. Rose is also my father's sister and almost Rose is my father's sister, she is also my aunt. Stephane is young and big. He is twenty-one. He frequent in the university. He is a small boy. He is older than me becose (mot mal écrit) me I am nineteen.
Now so, I am watching a television. Eto'o Fils (il faut utiliser le cas possessif et mettre le mot français en anglais) come  just scores (utiliser > auxiliaire avoir + just + verbe au passé) a goal. My brother is sleeping. My father is a Hotel's maneger (pas besoin de cas possessif). His friend (a friend of my broder, Olivier) come  and ask  : -Where is Olivier, your brother? I have answer   livier is sleeping since morning. He ask  me again: Olivier plays football? (il faudrait formuler la bonne question)am say  : -yes, he's but me, I dont play football. Like my brother   sleeping again do you want to now what i do a long of my week? (je ne vois pas ce que pourrait signifier cette phrase) He says yes. I   say  ok: -I watch a television and for this time, Olivier play  a game. I learn Music and Olivier carries a baby.
And a Olivier's friend ask me again: -What time do you wake up all the day? I am saying: -I wake up at half past nine. He is saying: -do you going out at five to four? I'm say  : -No, I don't wake up at five to four and Olivier doesn't also wake up at the same time. (end of the conversation with Olivier's friend).
Me,I live in Yaounde. I am from Cameroun. I am a Cameroonian. I am the tallest boy in my family .My house is the most expensive in the town and I have any problems with my family. I speak always french.Goodbye.

Voilà, je pense que c'est corrigé il se peut qu'il y est encore des petites erreurs un membre prendra la suite ou corrigera les éventuelles erreurs restantes.


Bonne continuation à vous !!

-------------------
Modifié par peet370 le 16-12-2010 21:05

-------------------
Modifié par lucile83 le 16-12-2010 22:30



Réponse: Correction/texte en anglais de tsape01, postée le 17-12-2010 à 19:00:43 (S | E)
Bonjour,c est tsape01.C est ma toute 1ere fois de poster 1 message.
vous m excuseriez mais je ne comprend vraiment pas les correction apporté a mon texte(les deux première corrections.
je vois des trucs en bleu,rouge.Vous écrivez:"cette conjugaison n existe pas" et bien d'autre choses encore mais sans me dire ce que je devais mettre a la place.Par exemple dans ma rédaction j ai écrit "I am say"vous me dite que cette conjugaison n existe pas en anglais et vous ne me dite pas ce que je j aurais du mettre a la place autrement dit,vos correction ne sont pas très explicites.Si c est possible,quand vous corrigez,expliquez ce qui est faux et montrez ou indiquez moi ce que je devais mettre a la place de ce que j ai raté.
Merci pour votre bonne compréhension.

-------------------
Modifié par lucile83 le 17-12-2010 19:08
Vous vous moquez de qui?




Réponse: Correction/texte en anglais de lucile83, postée le 17-12-2010 à 19:07:49 (S | E)
Bonjour,
Merci pour votre message.Nous ne faisons jamais le travail à la place des membres. Vous le faites,vous le présentez sur les forums et nous vous aiderons ensuite sur la base de ce que vous nous montrerez.
Cordialement.

Donc, soit vous prenez les corrections comme on vous les a gentiment données en disant merci en prime, soit vous travaillez seul.




Réponse: Correction/texte en anglais de gerondif, postée le 20-12-2010 à 18:44:18 (S | E)
Bonsoir,

désolé de ne pas vous corriger directement, la politique du site veut que nous indiquions les erreurs, vous essayez de les corriger et on vous guide, faire le travail à votre place n'est pas dans nos prérogatives.



Réponse: Correction/texte en anglais de gerondif, postée le 23-12-2010 à 18:29:22 (S | E)
Bonsoir,

Nous attendons toujours votre texte corrigé pour voir si nos corrections ont porté ou pas.

Je vois que vous voulez vous lancer à l'assaut des auxiliaires, alors, je vous explique le "I am say" qui n'existe pas.

"I am" est à la fois le verbe lexical être(je suis grand, I am tall, je suis médecin, I am a doctor) et l'auxiliaire du présent continu:
je suis en train d'écrire: I am writing.
Je suis en train de le dire: I am saying it.

Il n'y aura pas de base verbale derrière être: "I am say" n'existe pas.

Tous les autres auxiliaires que vous allez étudier grâce au lien de Bridg, eux, acceptent la base verbale:

can you come?
Could you come ?
Did you come ?
Do you come every day ?
May he come ?
Might he come ?
Should he come ?

par contre:
Are you coming ? tu viens ? (présent en ing à sens futur)




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux