Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Traduction/Polar Bear Alert

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/Polar Bear Alert
Message de lisa99 posté le 02-12-2010 à 14:05:50 (S | E | F)
Bonjour
je voudrais savoir comment traduire cette phrase en anglais, j'ai voulu utiliser le traducteur en ligne mais il n'est pas super .

"Polar Bear Alert" est un extrait d’un documentaire sur les ours polaires au Canada .


Merci beaucoup de votre aide .

-------------------
Modifié par lucile83 le 02-12-2010 14:48




Réponse: Traduction/Polar Bear Alert de flowermusic, postée le 02-12-2010 à 14:20:42 (S | E)
Bonjour lisa99

Faites une proposition. Nous ne pouvons que donner un avis sur votre production et non faire à votre place.

En toute cordialité



Réponse: Traduction/Polar Bear Alert de lisa99, postée le 02-12-2010 à 14:43:14 (S | E)
"Polar Bear Alert" is an excerpt from a documentary on polar bears in Canada.


Merci beaucoup de votre aide .



Réponse: Traduction/Polar Bear Alert de notrepere, postée le 02-12-2010 à 15:18:00 (S | E)
Bonjour!

Il faut faire une proposition en français.

-------------------
Modifié par notrepere le 02-12-2010 18:38
Sorry, I wasn't paying attention again. 50 lashes!


-------------------
Modifié par lucile83 le 02-12-2010 21:19
Oh no! not lashes np! that's awful! say ..2 hours' detention or two-hour detention




Réponse: Traduction/Polar Bear Alert de flowermusic, postée le 02-12-2010 à 17:59:20 (S | E)
Bonjour à nouveau lisa99

Non Notrepère, Lisa se pose des questions sur la traduction de la phrase en anglais.

"Polar Bear Alert" est un extrait d’un documentaire sur les ours polaires au Canada .
"Polar Bear Alert" is an excerpt from a documentary on polar bears in Canada.

Il s'agit d'ours polaires spécifiques, ceux du Canada. Peut-être vaut-il mieux le spécifier par un article ?
"from" me gêne un peu, j'aurais mis "of" tout simplement. De même "on" me semble collé du français, alors "about" ?
Ce ne sont que des suggestions.

Bon courage



Réponse: Traduction/Polar Bear Alert de lucile83, postée le 02-12-2010 à 18:25:28 (S | E)
Hello,

Here is my suggestion:
"Polar Bear Alert" is an excerpt from a documentary about the polar bears in Canada.

- flowermusic, 'from' is OK; 'about' is right; addition of 'the' as they speak about the bears living in Canada.

Best wishes!




Réponse: Traduction/Polar Bear Alert de flowermusic, postée le 02-12-2010 à 23:32:11 (S | E)
Merci Lucile, pour vos précisions. J'ai toujours tendance à me méfier de ce qui est trop près du français ; grâce à vos remarques, je trouverai l'équilibre tout en apportant un peu mon aide.

Bonne nuit à vous et à Lisa99




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux