<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de monster_gammeur posté le 20-11-2010 à 17:04:36 (S | E | F)
Bonjour,
en fait c'est une question
les policiers ont cassé la porte
cette phrase se traduit-elle par ?
the policemen broken the door
ou bien
the policemen broke the door
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-11-2010 17:14
Réponse: Question/broke ou broken de gerondif, postée le 20-11-2010 à 17:17:01 (S | E)
Bonsoir,
prétérit de to break: I broke.
Participe passé de to break: broken.
Donc: the policemen broke the door.(qui signifie qu'ils l'ont cassée mais pas forcément ouverte)
On pourrait aussi dire: The police smashed through the door. au sens de enfoncer.
Réponse: Question/broke ou broken de dsmith, postée le 21-11-2010 à 12:43:06 (S | E)
Bonjour,
Ou avec un "phrasal verb" en deux mots:
The policemen broke down the door
-------------------
Modifié par lucile83 le 21-11-2010 13:56
Réponse: Question/broke ou broken de may, postée le 21-11-2010 à 16:15:48 (S | E)
Bonjour
On peux dire aussi the door was broken down by the policemen.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais