<< Forum espagnol || En bas
Message de ceasars09 posté le 01-11-2010 à 17:40:38 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai fini mon expression écrite et j'aimerais que quelqu'un m'aide à corriger les fautes probables s'il vous plaît.
Voici mon texte :
La primera acción que haré para preservar las riquezas naturales de mi país es que haré construir muchos coches ecológicos como los coches híbridos que están teniendo materiales reciclables y vendería al mejor precio para que un máximo de personas se aprovechan.
Esto reduciría los emisiones de escape y reduciría el calentamiento climatológico.
Luego haré cosecha de objetos que no son utilizados para reciclar los y preservar las riquezas naturales como el aluminio.
Para el turismo ecológico, haré construir muchos bungalos que permitirían destruir menos arboles y construir menos hoteles... para haber un entorno privilegiado.
Por fin, querré que hay muchos bosques administrados de modo respetuoso del medio ambiente para haber un equilibrio sobre el ecosistema y evitar la deforestación.
merci =)
Réponse: [Espagnol]Correction-Expressions de gardien22, postée le 01-11-2010 à 18:56:12 (S | E)
1. Accorder le temps au futur simple: le premier verbe que tu as utilicé c'est "haré", donc maintenant, "será"
"será (que) (haré) construir" : tu as déjà dit "haré".
2. "que están teniendo" . Changer le present habituel au present simple.
3. "Se aprovechen" mieux, "se puedan aprovechar".
4. Cosecha (récolte) ne vas pas. Il faut dire ici "recogida".
5. "que no se utilizan para reciclar"
6. para reciclar. Pas besoin du pronom "los".
7. Le mot "arboles" démande un accent graphique.
8. "querré que (hay) le verbe "haber" au subjonctif, 3ème personne. Para qye (haber) le verbe haber au subjonctif, 3ème personne.
9. La phrase "bosques administrados de modo respetuoso del medio ambiente" est incorrecte.
Tu peux dire plutôt: Unos bosques y un medio ambiente cuidados para "tener" (haber)...
Bonne rentrée.
-------------------
Modifié par gardien22 le 01-11-2010 18:56
-------------------
Modifié par gardien22 le 01-11-2010 22:43
Réponse: [Espagnol]Correction-Expressions de ceasars09, postée le 01-11-2010 à 19:10:41 (S | E)
Merci de la réponse
Je comprend pas trop ce que vous voulez dire au 1) que dois-je remplacer ?
Pareil pour le 9, je dis directement la phrase que vous proposez ?
Edit : J'ai compris pour le 1) merci
Réponse: [Espagnol]Correction-Expressions de ceasars09, postée le 01-11-2010 à 20:36:51 (S | E)
Pour le 9)
Enfaite je veux dire
J'aimerais qu'il y est plus de forêts gérées de façon respectueuse de l'environnement pour avoir un équilibre sur l'écosystème et éviter la déforestation.
Réponse: [Espagnol]Correction-Expressions de neroli51, postée le 01-11-2010 à 21:38:53 (S | E)
Bonsoir ceasars09,
Je t'envoie mon point de vue sur ton expression écrite:
La primera acción que (haré) (verbo EMPRENDER o INICIAR en futuro) para preservar las riquezas naturales de mi país (es que haré) (verbo SER en futuro, en concordancia con el sujeto) construir muchos coches ecológicos como los coches híbridos (¿¿que están teniendo?? NO DEJA CLARA TU IDEA,; PUEDES UTILIZAR UNA EXPRESIÓN QUE INDIQUE POR QUÉ REALIZARÍAS ESA ACCIÓN: Exemple: "porque se fabrican con...") materiales reciclables y vendería (quoi? Tu dois y mettre le pronom qui remplace les voitures) al mejor precio para que un máximo de personas se aprovechan. (le temps du verbe doive être le subjonctif, pas l'indicatif)
Esto reduciría los (l'article en féminine) emisiones de (escape) gases contaminantes y (reduciría) (pour ne pas utiliser le même verbe on puisse y mettre "y por consiguiente el calentamiento (climatológico) (climático).
Luego haré (cosecha) (en español utilizamos la expresión :recogida de) de objetos que no son utilizados para reciclar los (Il pourrait mieux dire :que no puedan ser reciclados) y preservar las riquezas naturales como el aluminio.
Para el turismo ecológico, haré construir muchos bungalos que permitirían destruir menos arboles (Il manque l'accent) y construir menos hoteles... para haber (il irait mieux le verbe: Tener o conseguir )un entorno privilegiado.
Por fin, querré que (hay) (temp du verbe en le mode subjonctif) muchos bosques administrados de modo respetuoso del medio ambiente para haber (cette phrase n'est pas correcte.Tu pourrais y écrire: una forma de administrar los bienes que sea respetuosa con el medio ambiente y proporcione... un equilibrio sobre el ecosistema y evitar la deforestación.
Bon courage!
Cordialement
Réponse: [Espagnol]Correction-Expressions de ceasars09, postée le 01-11-2010 à 21:45:07 (S | E)
Merci neroli, je vais tout réécrire par rapport a ce que tu propose, tu me dira si c'est correct si sa te dérange pas
Réponse: [Espagnol]Correction-Expressions de ceasars09, postée le 01-11-2010 à 21:53:14 (S | E)
La primera acción que empremderé para preservar las riquezas naturales de mi país sera construir muchos coches ecológicos como los coches híbridos porque se fabrican con materiales reciclables y vendería ellas al mejor precio para que un máximo de personas se aprovechen.
Esto reduciría los emisiones de escape y y por consiguiente el calentamiento climatológico.
Luego haré recogida de objetos que no son utilizados para reciclar los y preservar las riquezas naturales como el aluminio.
Para el turismo ecológico, haré construir muchos bungalos que permitirían destruir menos arboles y construir menos hoteles... para tener un entorno privilegiado.
Por fin, querré que hay (haya ?)una forma de administrar los bienes que sea respetuosa con el medio ambiente y proporcione... un equilibrio sobre el ecosistema y evitar la deforestación.
Merci
<< Forum espagnol