Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Correction CV

<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction CV
Message de elena07 posté le 01-11-2010 à 12:47:20 (S | E | F)
Bonjour,
Je souhaite partir faire une thèse à l'étranger et je viens d'écrire mon CV en anglais, est-ce que quelqu'un pourrait me le corriger.
Merci.


xxxxxxx
921 Chemin xxxx
xxxxxx
Tel : xxxxxxx
Born 24th October 1988
E-mail: ***@****pour votre sécurité, les adresses emails sont interdites sur le site, merci de communiquer par messages privés****
VITAE

 Academic Record:

September 2010 to June 2011:

College attended: xxx University in xxx(FRANCE).
A master’s degree, i.e. a post-graduation two-year course (I am actually in second year).
Special field: Anthropobiology, Human population genetics.
Courses attended for the first half: Human biodiversity, populations and adaptation; Human evolution; Genetics and Population (ancient and modern DNA, Analysis and Data Processing) and Osteology.

Second Half: University training schemes in the « Laboratoire d’anthropologie moléculaire et Imagerie de Synthèse » (AMIS), CNRS in xxxx.

 Expected graduation in June 2011.

September 2009 to June 2010:

College attended: xxxx University in xxx (FRANCE).
A master’s degree, i.e. a post-graduation two-year course (First year).
Special field: Biology and Health.
Courses attended for the first half: Immunology; Genomic; Nutrition and health; Analysis and Modeling of biological data; English.
Courses attended for the second half: Methods and concept in Anthropobiology; Evolution and mechanisms.
University training schemes in the « Laboratoire d’anthropologie moléculaire et Imagerie de Synthèse » (AMIS), CNRS in xxxx.
I worked on the stuctural variability of the Y chromosome in Human and Apes (Multiplexing of STSs and typing).

September 2008 to June 2009:
Bachelor of Science specializing in Biology at xxxx University in xxxxx (FRANCE).
Courses attended: Molecular biology; Immunology; Animal Development; Biodiversity; Physiology, Neurology and Microbiology.


 Undergraduate studies :
2006-2008: A two-year university in xxxx at xxx University. (DEUG)
2005-2006: Baccalauréat S (sciences) with lower second class honour i.e. the equivalent of the British A’ levels.

 Work experience:

January 2011 to June 2011 :

University training schemes in the « Laboratoire d’anthropologie moléculaire et Imagerie de Synthèse » (AMIS), CNRS in xxx.
I will study the genetic structure of two ethnic groups in Benin (Bariba and Yoruba), and their contributions in the Atlantic Slave Trade. I will use biological markers (STR and SNP) on the mitochondrial DNA and Y chromosome (uniparental lineage).

January 2010 to May 2010:
University training schemes in the « Laboratoire d’anthropologie moléculaire et Imagerie de Synthèse » (AMIS), CNRS in xxx.
I worked on the stuctural variability of the Y chromosome in Human and Apes (Multiplexing of STSs and typing).

July 2009:
Summer vacation at CNPE (“Centre Nucléaire de Production Electrique”) in xxxx.
(Archiving of computer data).


 Foreign language abilities:

• Good level in English.

• Basic knowledge in Spanish.

 Aditional information:

Spare time activities: Riding, reading, cinema.
I have a driving license.

-------------------
Modifié par lucile83 le 01-11-2010 13:08

anonymat




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Thèmes généraux, jeux, chansons

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux