<< Néerlandais || En bas
Message de jelz posté le 16-10-2010 à 11:09:23 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je voudrais savoir si la formulation de cette simple phrase est correcte:
"Geniet er wel van!"
Merci beaucoup d'avance!
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-10-2010 11:19
titre
Réponse: Profites-en bien! de jelz, postée le 16-10-2010 à 11:18:05 (S | E)
Je me permets de me corriger tout de suite, "Profites-en bien" dans le titre, désolé.
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-10-2010 11:22
Pour modifier vos messages vous pouvez cliquer sur le E dans le titre.
N'oubliez pas le - dans profites-en.
Réponse: Profites-en bien! de pompelmoes, postée le 17-10-2010 à 13:19:12 (S | E)
Bonjour Jelz,
à mon avis, ta phrase signifie quelque chose comme 'Bien qu'il pleuvra ce week-end à Paris, profitez quand même de ton citytrip'.
Je peux pas t'expliquer pourquoi, mais 'Geniet er goed van!' me semble pas si bien. En tout cas, on l'utilise beaucoup selon Google donc n'hésite pas à l'utiliser.
Je sais pas le contexte, mais je dirais:
Geniet ervan! (neutre)
Geniet ervan met volle teugen! (profites-en très très bien)
Bonne dimanche,
Pompelmoes
Réponse: Profites-en bien! de mariebru, postée le 17-10-2010 à 14:22:58 (S | E)
Bonjour,
La différence entre "goed" et "wel" se trouve à cet exercice : Lien Internet
Pour le verbe, je n'emploierais pas "genieten", mais simplement "profiteren", mais cela peut dépendre du contexte.
Profiteer ervan = profitez-en
Profiteer er wel van = profitez-en bien
ervan = adverbe pronominal : l'emploi et l'écriture se trouvent à cette page
Lien Internet
Bon travail.
Réponse: Profites-en bien! de willy, postée le 17-10-2010 à 18:37:45 (S | E)
Hello!
Tu peux dire aussi : geniet er echt van.
<< Néerlandais