Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Nouvelle vague

<< Néerlandais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Nouvelle vague
Message de luna_lune posté le 04-10-2010 à 13:54:32 (S | E | F)
Bonjour à tous
Je suis en train de traduire un article "Levensgenieter en groot vernieuwer" écrit par Chris Craps, mais il y a une partie ou pour laquelle je ne suis pas sûr de la traduction

...en hij maakte deel uit van wat achteraf de 'nouvelle vague' werd genoemd.

J'ai traduit(s):
À La fin des années 50 et au début des années 60 il a renouvelé avec François Truffaut, Eric Rohmer, Jean-Luc Godard, Agnes Varda et Alain Resnais le cinéma français. Plus tard il fera partie de la « Nouvelle vague » .
J'ai aussi écrit Nouvelle vague avec une majuscule.
Je ne sais pas si on peut vraiment traduire 'werd genoemd'
Merci pour votre aide
Cordialement
Luna_lune
-------------------
Modifié par bridg le 04-10-2010 18:15


Réponse: Nouvelle vague de mariebru, postée le 04-10-2010 à 17:37:53 (S | E)
Il s'agit de la voix passive.
Et la traduction est :
... il fera partie de ce que plus tard, on appellera "la Nouvelle Vague".
On appellera = le "on" impersonnel est souvent une voix passive en néerlandais.
Autre traduction possible :
... il fera partie de ce qui sera appelé plus tard "la Nouvelle Vague".
Dans ce cas, on a également une voix passive en français.
Les deux traductions se valent.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Néerlandais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux