Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Traduction

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction
Message de paco1968 posté le 24-09-2010 à 16:35:17 (S | E | F)
Bonjour,

J'ai un doute quant à la traduction de cette phrase.

Nous avons reçu vos données bancaires et hier, dans l'après-midi, ma compagne est allée a sa banque pour transférer l'avance.
Hemos recibido sus datos bancarios y ayer, por la tarde, mi compañera de vida ha ido (o fue) a su banco para transferir la señal.

Mon plus gros doute porte sur la conjugaison du verbe 'aller' (ha ido ou fue ?).

Bonne fin d'après-midi et merci de votre contribution.




Réponse: [Espagnol]Traduction de sara60, postée le 24-09-2010 à 17:05:16 (S | E)
Bonjour
Pour cette phrase il faut utiliser le passé simple "pretérito indefinido"(indicatif)
Pour mieux comprendre,voici un lien Lien Internet

SUERTE



Réponse: [Espagnol]Traduction de paco1968, postée le 24-09-2010 à 17:52:04 (S | E)
Merci de votre réponse.
Si j'ai bien compris, cela donne donc :
Recibimos sus datos bancarios y ayer, por la tarde, mi compañera de vida fue a su banco para transferir la señal.



Réponse: [Espagnol]Traduction de sara60, postée le 24-09-2010 à 18:20:12 (S | E)
Exactement.
Cordialement




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux