<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de zinaudore posté le 20-06-2010 à 12:59:17 (S | E | F)
Bonjour,
Ms Curtiss worked for our firm until 2005.
She has been retired for four years now.
We don't know her current address because she left the town a few months after retirement.
I'm sure we met never before.When have moved you into this flat?
Est ce la bonne conjugaison s'il vous plaît?
-------------------
Modifié par lucile83 le 20-06-2010 15:03
forum
Réponse: Present perfect et prétérit de headway, postée le 20-06-2010 à 13:04:39 (S | E)
Bonjour,
Voici un lien qui peut vous aider à choisir:
Lien Internet
Cordialement.
Réponse: Present perfect et prétérit de zinaudore, postée le 20-06-2010 à 13:11:01 (S | E)
Ou,
Ms Curtiss worked for our firm until 2005.
She has retired for four years now.
We don't know her current address because she left the town a few months after retirement.
I'm sure we have met never before.When have moved you into this flat?
mais je suis plus sur pour celui ci.
Réponse: Present perfect et prétérit de zinaudore, postée le 20-06-2010 à 13:12:16 (S | E)
Donc en observant votre lien je pense que la deuxième est correcte.
Réponse: Present perfect et prétérit de zinaudore, postée le 20-06-2010 à 13:27:55 (S | E)
Est ce correct?
Réponse: Present perfect et prétérit de lucile83, postée le 20-06-2010 à 14:21:05 (S | E)
Hello,
Ms Curtiss worked for our firm until 2005.....ok.
She has retired for four years now....ok mais ça ne me semble pas 'naturel'.
We don't know her current address because she left the town a few months after retirement....ok.
I'm sure we have met never before.When have moved you into this flat? ...à revoir.
Best wishes.
Réponse: Present perfect et prétérit de zinaudore, postée le 20-06-2010 à 14:26:34 (S | E)
I'm sure we have met never before.When moved you into this flat?
Réponse: Present perfect et prétérit de bulsara_berte, postée le 20-06-2010 à 14:30:54 (S | E)
bonjour,
il y a deux choses à corriger dans cette phrase:
-I'm sure we have met never before. ==> position de never
-When moved you into this flat? ==> la construction de la question en anglais
voici une fiche pour vous aider:
Lien Internet
Courage
bulsara
Réponse: Present perfect et prétérit de dolfine56, postée le 20-06-2010 à 14:34:29 (S | E)
Bonjour,
I'm sure we have met never before.When moved you into this flat?
1è phrase: never est mal placé.
2è phrase:c'est une forme interrogative, il faut employer un auxilliaire (au passé).
see you.
Réponse: Present perfect et prétérit de zinaudore, postée le 20-06-2010 à 14:38:49 (S | E)
When did you move into this flat?
I'm sure we have never met before.
Réponse: Present perfect et prétérit de bulsara_berte, postée le 20-06-2010 à 14:46:38 (S | E)
re
Vous avez parfaitement corrigé vos phrases en principe c'est tout bon
See you
Bulsara
Réponse: Present perfect et prétérit de dolfine56, postée le 20-06-2010 à 14:58:05 (S | E)
Comme le dit bulsara_berte, c'est très bien corrigé!
Réponse: Present perfect et prétérit de notrepere, postée le 20-06-2010 à 17:13:14 (S | E)
Hello!
In my opinion, this is incorrect:
She has retired for four years now
I would say:
She has been retired for four years now.
Réponse: Present perfect et prétérit de may, postée le 20-06-2010 à 22:00:36 (S | E)
Bonjour,
Je pense c'est correct pour la mettre dans la forme active:
She has retired for four years now ou She has been retiring for four years now.
N'est ce pas?
Réponse: Present perfect et prétérit de gerondif, postée le 20-06-2010 à 22:22:30 (S | E)
Bonsoir,
je crois que c'est tout le problème entre les verbes d'état et les verbes d'action:
She stopped working for this company four years ago.
She retired four years ago.
verbes d'action ici,action datée au prétérit, mais cela ne fait pas 4 ans qu'elle prend sa retraite, qu'elle arrête définitivement. Donc on peut comprendre que:
"She has retired for four years now" paraîsse faux à notrepère qui ressent le verbe "retire" comme un verbe d'action.
She has been a pensioner for four years (verbe d'état)
She has been retired for four years now. (verbe d'état)
"She has been retiring for 4 years" est bizarre: cela fait 4 ans qu'elle prend sa retraite, qu'elle fait ses adieux tous les jours ? impossible ! (A moins de critiquer un collègue très paresseux!!)
She retired four years ago.
She hasn't worked for four years.
She hasn't been working for 4 years.
She is a happy pensioner.
She has been a pensioner for 4 years.
She has been retired for 4 years.
Réponse: Present perfect et prétérit de may, postée le 21-06-2010 à 00:55:03 (S | E)
Bonsoir,
Je suis complètement d'acccord avec She has been a pensioner for four years
mais avec le verbe retire, il me semble que c'est mieux pour She has retired for four years now.
On toujours dit:
I am going to retire soon. Nobody says: I am going to be retired soon.
(Or Am I upside down)
Bonne nuit,
-------------------
Modifié par may le 21-06-2010 00:59
-------------------
Modifié par may le 21-06-2010 02:50
Réponse: Present perfect et prétérit de notrepere, postée le 21-06-2010 à 15:15:55 (S | E)
Hello May!
As Gerondif stated, "to be retired" is a verb of state. Then there is also the verb "to retire" which is a verb of action.
I have been retired for four years = verb of state
She is retired = verb of state
I am going to retire in two months = verb of action
I am going to be retired soon would mean "I am going to be in the state of retirement soon". It's a little strange, but understandable
Perhaps Gerondif could verify.
-------------------
Modifié par notrepere le 21-06-2010 15:16
Réponse: Present perfect et prétérit de gerondif, postée le 21-06-2010 à 17:24:37 (S | E)
Hello,
"She has retired for four years now." says May
if you perceive this verb as a verb of action, I would rather say:
She retired four years ago. She quit 4 years ago.
It is like "to die" and "dead"
General de Gaulle died in 1970, 40 years ago: it was the last action he did.
He is dead: his present state
He has been dead for 40 years: it is a state that can go on.
for me, "She has retired for four years now" sounds bizarre because to retire is to do one's last day of work, close the door and leave. It can't go on for four years.
She retired four years ago and she hasn't been with us for 4 years.
As notrepère suggested, it could be understood to say:
Soon, I'm going to be /a happy pensioner/retired/in a state of absolute bliss/, sitting on the dock of the bay, watching the tide rolling away....
This thing about "pensioners " is touchy at the moment for us French people because the legal retirement age-limit is being pushed back.....
Réponse: Present perfect et prétérit de cscs, postée le 21-06-2010 à 23:53:09 (S | E)
Bonjour,
xxxxxxxxxx
4. I'm sure we met never before.When have moved you into this flat?
Mieux est "I'm sure (that) we have never met before.
(that) en option - c'est plus correct
xxxxxxxxxxxxxxxxx
John C
-------------------
Modifié par lucile83 le 22-06-2010 08:32
Thank you for your help but there were many typing mistakes and words that should not have been written on a forum.
Réponse: Present perfect et prétérit de notrepere, postée le 22-06-2010 à 01:15:12 (S | E)
Hello cscs!
Yes, of course this is much better, but Lucile had already highlighted that text as "à revoir". We are scolded for giving the correct answer and frankly it never came up again after we got hung up on retirement. Lucile gave me two hours detention once and she has been watching me ever since!
I'm sure we have never met before! When did you move into this flat?
Yes, this is much better.
-------------------
Modifié par lucile83 le 22-06-2010 08:46
and zinaudore corrected the text.
Réponse: Present perfect et prétérit de may, postée le 22-06-2010 à 02:39:37 (S | E)
Bonsoir,
Thank you notrepère and gerondif, then let me rephrase:
She retired four years ago.
She has been retired since 2004.
I am going to retire in.....
and as gerondif
Soon, I'm going to be /a happy pensioner/retired/in a state of absolute bliss/, sitting on the dock of the bay, watching the tide rolling away....
It sounds a happy ending ( with two thumbs up ), doesn't it?
-------------------
Modifié par may le 22-06-2010 02:44
-------------------
Modifié par may le 22-06-2010 03:49
Réponse: Present perfect et prétérit de notrepere, postée le 22-06-2010 à 18:47:52 (S | E)
Hello May
The expression in American English is:
It sounds like a happy ending.
It sounds like fun.
This is also a common expression used with the popular game "charades":
2 words, first word, sounds like "car".
Yes, it does. Unfortunately, I am far from retirement age.
Réponse: Present perfect et prétérit de may, postée le 23-06-2010 à 02:38:31 (S | E)
Hello notrepere,
Don't worry! It's coming soon .
However, thank you for the It sounds like a happy ending..
Bonne nuit,
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais