<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de dinarc posté le 30-05-2010 à 09:50:42 (S | E | F)
Bonjour,
J'aurais une question au sujet de l'exercice 14307 sur les expressions idiomatiques .Comme son auteur est 'anonyme'je fais donc appel à l'ensemble des membres du forum pour m'éclairer.
J'ai des hésitations sur la traduction française de la phrase 12 de l'exercice 14307:
'What are we doing, an accident's waiting to happen.'
Peut-on me dire si
'Ce que nous faisons va mal finir?'
est une traduction correcte,sinon comment faut-il traduire?
avec mes remerciements pour votre aide .
Cordialement.
-------------------
Modifié par lucile83 le 30-05-2010 10:13
Réponse: Exercice/-expressions idiomatiques de lucile83, postée le 30-05-2010 à 10:19:33 (S | E)
Hello,
Vous avez dans l'introduction de cet exercice les explications sur les expressions employées:
"Accident waiting to happen
If something is an accident waiting to happen, there's definitely going to be an accident or it's bound to go wrong.('Disaster waiting to happen' is also used.) "
La phrase est
'What are we doing, an accident's waiting to happen.'
elle commence par une question.
Je vous laisse faire une nouvelle proposition, sachant que vous avez cerné le sens de cette expression.
Regards.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais