<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de dragan posté le 16-05-2010 à 00:06:13 (S | E | F)
Bonjour les amis où que vous soyez dans le monde!
Je peine à traduire un terme: contentious. Le terme est utilisé dans une phrase qui dit: Si nous continuons de penser que la décision était la bonne, nous reconnaissons que c'est contentious.
Donc, comment traduire "we recognize that it is contentious"?
Merci si vous pouvez m'aider.
D.
Précision,le dictionnaire donne 2 types de réponses, je ne sais pas en fonction du contexte quelle est la meilleure en fait. Est-il cohérent de dire nous avions raison de faire ceci et d'autre part ajouter nous reconnaissons que c'est litigieux? Ca sonne bizarre.
1. Controversé, litigieux.
2. Acariâtre, querelleur.
Réponse: Contentious à propos d'une décision de notrepere, postée le 16-05-2010 à 00:23:50 (S | E)
Hello!
La décision est litigieuse. #1
Réponse: Contentious à propos d'une décision de lucile83, postée le 16-05-2010 à 08:35:49 (S | E)
Hello,
Je suis d'accord pour 'litigieux' qui signifie simplement que la décision peut être discutée, qu'elle peut donner lieu à une polémique, une controverse, un litige, y compris devant les tribunaux,qu'elle peut être contestée.
Le contraire est incontestable, irrécusable ce qui est signe d'autoritarisme et de dictature.L'adjectif sera choisi en fonction du contexte.
Cordialement.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais