<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de swanny posté le 01-05-2010 à 17:13:46 (S | E | F)
Hello
Dans cette phrase il y a do pourquoi?
How much tea do the British drink each year?
Merci
Réponse: Explication phrase-do de lucile83, postée le 01-05-2010 à 17:18:42 (S | E)
Hello,
C'est une question donc on emploie l'auxiliaire 'do' avec le verbe 'drink' ,le sujet étant 'the British'.
Hope this helps!
Regards.
Réponse: Explication phrase-do de swanny, postée le 01-05-2010 à 17:30:49 (S | E)
ah oki merci
car je ne vois pas le do là dans
How many people live in the London area?
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-05-2010 17:36
Réponse: Explication phrase-do de lucile83, postée le 01-05-2010 à 17:40:18 (S | E)
Hello,
Non car dans cette phrase,question, le sujet est 'How many people'.
Dans l'autre phrase 'How much tea ' était complément.
Voir les cours ici:
Lien Internet
Lien Internet
_
Regards.
Réponse: Explication phrase-do de swanny, postée le 01-05-2010 à 18:00:13 (S | E)
ok thanks
My sentence is it right?
How many people work in your business?
Combien de gens travaillent dans votre entreprise.
Réponse: Explication phrase-do de gerondif, postée le 01-05-2010 à 18:40:19 (S | E)
Hello !
"My sentence is it right?" phrase fausse, il faudrait inverser le verbe être et dire: Is my sentence right ?
How many people work in your company? Phrase correcte pour dire:Combien de gens travaillent dans votre entreprise?
Rappel:
Si le mot interrogatif est sujet du verbe, pas besoin d'inversion:
Who arrived late ? John arrived late:
How many people saw the film ? Ten people saw the film.
What happened ? A terrible accident happened.
Mais si la question porte sur un complément,alors, il faut faire une inversion, or en anglais, seuls les auxiliaires sont capables de passer en inversion devant le sujet, les verbes restent à leur place.
He will buy 5 cakes: How many cakes will he buy ?
He can buy 5 cakes: How many cakes can he buy ?
He has bought 5 cakes: How many cakes has he bought?
les deux conjugaisons ou l'auxiliaire est "planqué", caché en forme affirmative sont le présent simple et le prétérit mais la rêgle ne change pas!
He * drinks 2 cups of coffee after lunch:
How many cups of coffee DOES he drink ?
He * drank 2 cups of coffee after lunch yesterday:
How many cups of coffee DID he drink yesterday ?
Cela se voit mieux quand la phrase de départ est négative car l'auxiliaire est déjà là , il n'y a plus qu'à l'inverser:
He doesn't like tea: What doesn't he like ?
He didn't like tea: What didn't he like ?
Regards,
Réponse: Explication phrase-do de may, postée le 02-05-2010 à 15:55:39 (S | E)
Bonjour,
hhmmmm, je pense qu'on peut dire:
My sentence, is it right? ou Is it right, my sentence? (avec un commas, bien sur).
N'est ce pas?
Regards,
Réponse: Explication phrase-do de lucile83, postée le 02-05-2010 à 16:01:29 (S | E)
may ,
Non, on ne peut pas dire de cette façon.
On dira :
is my sentence right?
comme gerondif l'a indiqué.
Regards.
Réponse: Explication phrase-do de gerondif, postée le 02-05-2010 à 16:20:38 (S | E)
Hello May !
I would accept: "What about my sentence ? Is it right ?"
In English you can use the inversion with complete nouns (Is John absent ?) whereas in French, we have to use a pronoun (John est-il absent ?), which is why Swanny writes the equivalent of: Ma phrase est-elle correcte ? ou, en style plus familier: Ma phrase, elle est correcte ? en interpellant quelqu'un en quelque sorte.
Your post reminds me of a story a friend told me: he was in Egypt and somebody (probably an English teacher!!) asked a native:
"I'm terribly sorry to bother you but would you mind telling me what time the bus to the pyramids is leaving ?"
The man answered: "I don't understand !"
Then, a brave Frenchman tried his luck and said:
"The bus to the pyramids, when ??"
And he got an answer !
Regards !
I must also thank Lucile 83 who sometimes appears as a grammatical angel to support me !
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-05-2010 16:35
...
quite funny your story !
Réponse: Explication phrase-do de taconnet, postée le 02-05-2010 à 17:00:08 (S | E)
Bonjour may.
Les règles grammaticales anglaises ne sont pas calquées sur celles de la grammaire française et vice-versa.
Si en français l'interrogation peut prendre diverses formes :
Ce livre est-il neuf ?
Est-ce que ce livre est neuf ?
Est-il neuf ce livre ?
Ce livre est neuf ? (avec intonation montante)
En anglais, en revanche, l'interrogation se présente toujours sous la même forme.
On considère la phrase forme affimative : This book is new, et l'on place l'auxiliaire en tête de phrase.
Is this book new ?
Ainsi
My sentence is correct s'écrit à la forme interrogative :
Is my sentence correct ?
Toutefois vous pourrez aussi entendre :
My sentence is correct ?
One form of an interrogative sentence is a declarative sentence followed by a question mark. In verbal communication, the final syllable of the last word of a question is pronounced with a rising pitch or intonation.
Réponse: Explication phrase-do de may, postée le 03-05-2010 à 12:34:35 (S | E)
Bonjour,
Merci beaucoup, j'apprécie vos réponse. Cependant, je pense si on respect la règle grammaticale, la phrase est correct comme: how about my sentence, is it right? ou my sentence, is it right? ( it est un pronom pour sentence dans la premiere phrase).
Best regards,
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais