Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Noms dénombrables sens collectif

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Noms dénombrables sens collectif
Message de cladrington posté le 18-04-2010 à 17:13:06 (S | E | F)

Bonjour à tous !
Je recherche de l'aide à propos des noms dénombrables à sens collectif.
Voilà, je suis tombé sur un exercice
Lien Internet
)
et je ne comprends pas la correction de la phrase 8 qui est la suivante : The Jury were almost in tears.
Ne peut on pas dire The Jury was almost in tears ?

Merci d'avance,
Cladrington.

-------------------
Modifié par lucile83 le 18-04-2010 22:21


Réponse: Noms dénombrables sens collectif de taconnet, postée le 18-04-2010 à 17:44:04 (S | E)
Bonjour.

Voici une réponse.
Singular nouns that take plural verbs

Lien Internet



Réponse: Noms dénombrables sens collectif de cladrington, postée le 18-04-2010 à 21:36:12 (S | E)
Merci pour le lien taconnet, mais je ne comprends toujours pas pourquoi on ne peut pas écrire was à la place de were. On considère le jury comme un ensemble (ils sont tous au bord des larmes) et non comme plusieurs personnes, je me trompe ?


Réponse: Noms dénombrables sens collectif de lucile83, postée le 18-04-2010 à 22:32:22 (S | E)
Hello,

Dans ce test il est dit ceci:
Lorsque l'on parle plutôt des membres de ce groupe pris séparément ,le nom reste au singulier, mais s'accorde avec un verbe au pluriel
ce qui signifie que si vous considérez le jury comme une entité abstraite vous emploierez le verbe au singulier, mais si vous considérez les personnes qui composent ce groupe vous emploierez le verbe au pluriel.
Un jury en tant qu'entité abstraite ne peut pas être en larmes.
Un jury en tant que personnes composant ce groupe peut être en larmes.

J'espère que c'est clair
Regards.


Réponse: Noms dénombrables sens collectif de lucile83, postée le 19-04-2010 à 09:08:40 (S | E)
Hello notrepere,

That is quite interesting but French students generally learn British English and as you said they have to follow the rules and not mix BE and AE.

Regards.


Réponse: Noms dénombrables sens collectif de cladrington, postée le 23-04-2010 à 18:57:08 (S | E)
J'ai compris ! Merci pour votre aide



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux