<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de justine59670 posté le 16-04-2010 à 14:06:36 (S | E | F)
Bonjour,
j'aimerais que vous puissiez m'aider dans la traduction en anglais de 2 phrases. Merci d'avances,
1°)tu ne savais pas quoi faire cela veut dire que tu ne m'aimes pas et que tu es égoïste.
2°)J'espère que tu seras d'accords pour qu'on reste amis.
Réponse: Traduction de headway, postée le 16-04-2010 à 14:16:48 (S | E)
Bonjour,
Quelles sont tes propositions?
Réponse: Traduction de justine59670, postée le 16-04-2010 à 14:23:34 (S | E)
J'avais penser sa:
1°)you doesn't know what to do mean you don't loves me and you was selfish.
2°)I hope that want you to agree stay mate.
Réponse: Traduction de nuona, postée le 16-04-2010 à 14:47:27 (S | E)
et bien personnellement jutilise google tradduction http://translate.google.fr/
Réponse: Traduction de nat281, postée le 16-04-2010 à 15:41:18 (S | E)
Les réponses données sont archi fausses; on n'emploie pas you avec doesn't ou was. Les sites de traduction se contentent de traduire mot à mot. Donc
1) you didn't know what to do which means that you don't love me and that you're just selfish
2) I hope you'll be ok for just being friends
Réponse: Traduction de notrepere, postée le 16-04-2010 à 19:29:25 (S | E)
Bonjour! Here is my colloquial US English version. It might be a good choice if you are sending this to your boyfriend in the US.
1) You didn't know what to do which means you don't love me and you are selfish.
2) I hope we can still be friends.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais