<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de justine59670 posté le 13-04-2010 à 16:57:53 (S | E | F)
voilà
I don't know that it's a good idea but I write a letter for explain my decision and for apologize.
Je ne sais pas si cela est une bonne idée mais je t'écris cette lettre our m'expliquer et m'excuser.
How are you?I'm find ,I'm sorry for go out so early,I want will stay with you but I feel any better.
Comment vas-tu? moi bien,je suis desolé d'être partit aussi tot,je voulais resté mais j'allais pas mieux.
I don't like your behaviour (*envers moi*),but I understand that it's difficult to choose between football and my.
Je n'ai pas aimé ton comportement envers moi ,mais je comprend que c'est difficile de choisir entre le football et moi
In the stadium,you doesn't know what to do mean you don't loves me and you was selfish.
Dans le stade,tu ne savais pas quoi faire cela veut dire que tu ne m'aimes pas et que tu es egoiste.
I have make a decision but I don't kno if it's good
J'ai pris une decision mais je ne sais pas si c'est la bonne.
As soon as arrived in my house ,my mum call the doctors,I don't go in school since three days.
Des que je suis arrivé dans ma maison,ma mere a appeller le docteur ,je n'ai pas etais a l'ecole pendant 3 jours.
I hope,that want you to agree ,stay mate.
J'espere ,que tu seras d'accords,qu'on reste amis.
In fact,I want to persuade his to go out for watch a football match for me apologize.
En effet,Je voulais te persuader de sortir aller voir un match de football pour m'excuser.
Merci d'avance
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-04-2010 18:37
Réponse: Correction dm GB de notrepere, postée le 13-04-2010 à 18:28:17 (S | E)
Hello:
Je ne sais pas si cela est une bonne idée mais je t'écris cette lettre pour m'expliquer et m'excuser
I don't know if it's a good idea, but I'm writing this letter to explain myself and to apologize.
(Don't forget to use the Present Continuous when you are talking about something you are doing right now - I am writing this letter...)
Comment vas-tu? moi bien,je suis desolé d'être partit aussi tot,je voulais resté mais j'allais pas mieux.
How are you? I'm fine. I'm sorry that I left so soon. I wanted to stay but I wasn't any better.
Je n'ai pas aimé ton comportement envers moi ,mais je comprend que c'est difficile de choisir entre le football et moi
I don't like your behaviour towards me, but I understand that it's difficult to choose between football and me.
I have make a decision but I don't kno if it's good
J'ai pris une decision mais je ne sais pas si c'est la bonne.
J'ai pris = passé composé but "make" is not in the past tense, is it?
la bonne = a good one.
J'espère ,que tu seras d'accords,qu'on reste amis.
You need to work harder...
seras = être (au futur) = to be (put this in the future - what should it be?)
qu'on reste amis = 'on' en anglais = 'we'
rester = to stay, to remain, n'est-ce pas?
amis = friends, mates
Now put this together...
Des que je suis arrivé dans ma maison, ma mere a appeller le docteur ,je n'ai pas etais a l'ecole pendant 3 jours.
As soon as I arrived in my house, my mum called the doctor. I didn't have to go to school for three days.
En effet,Je voulais te persuader de sortir aller voir un match de football pour m'excuser.
In fact, I wanted to persuade you to go out to watch a football match as an apology.
-------------------
Modifié par notrepere le 13-04-2010 22:08
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais