Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Traduction /environmental program

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction /environmental program
Message de linette posté le 12-04-2010 à 11:31:56 (S | E | F)

Bonjour,
j'ai un petit souci : j'ai des difficultés à traduire cette phrase, s'il vous plait :
le programme de Barack Obama pour l'environnement est le plus audacieux qu'un candidat à la Maison Blanche ait jamais défendu

est-ce que cela est bon ?

BO environmental programm is the boldest one, anyone who run as a candidate to the White House has ever promote.

Merci

-------------------
Modifié par lucile83 le 14-04-2010 08:02
titre


Réponse: Traduction /environmental program de lamy, postée le 12-04-2010 à 11:37:01 (S | E)
bonjour linette

BO /+ possessif/ environmental programm /orthographe anglaise ou américaine ? / is the boldest / one, anyone who run as a ... à supprimer et remplacer par 'any'/ candidate to the White House has ever promote /participe passé/.

Modestement


Réponse: Traduction /environmental program de linette, postée le 12-04-2010 à 11:41:13 (S | E)
thank you !!


Réponse: Traduction /environmental program de brettdallen, postée le 12-04-2010 à 11:44:48 (S | E)
Bonjour,
La syntaxe est à revoir.

BO environmental programm is the boldest one, anyone who run as a candidate to the White House (sujet à placer après "boldest")has ever promote(Participe passé! + est-ce le bon verbe?).
Amicalement.


Réponse: Traduction /environmental program de pinkswift, postée le 12-04-2010 à 19:51:29 (S | E)
program of Barack Obama for the Environment is the boldest a candidate for the White House has never Promote


Réponse: Traduction /environmental program de notrepere, postée le 12-04-2010 à 23:52:15 (S | E)

Hello!

Barak Obama's environmental program is the most audacious ever put forth by a White House candidate.

-------------------
Modifié par notrepere le 14-04-2010 06:49

Merci à prescott


Réponse: Traduction /environmental program de prescott, postée le 14-04-2010 à 06:41:04 (S | E)
Hello,

Couldn't say better!

or a little shorter :
... is the most audacious ever put forth by a WHC.


Réponse: Traduction /environmental program de notrepere, postée le 14-04-2010 à 06:48:36 (S | E)
Hello prescott-

Yeah, I had many drafts and somehow "jamais" got left out of the final one. Yes, I definitely like your contribution, and I agree that mine is the best.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux