<< Forum espagnol || En bas
Message de begibgi posté le 05-04-2010 à 14:42:58 (S | E | F)
bonjour,
je cherche à traduire la phrase suivante : "sa mère est déçue de voir sa fille grandir, mais ensuite elle comprend et l'appelle Christina et non plus "ma petite chérie".
Je l'ai traduite de la façon suivante : Su madre esta decepcionada de ver su hira crecere pero despues comprende y le llama Cristina y no "mi querita".
Pensez-vous que c'est juste ?
Merci de votre aide.
Réponse: [Espagnol]Traduction d'une phrase de alba, postée le 05-04-2010 à 15:02:10 (S | E)
Bonjour begibji,
Su madre esta decepcionada de ver ... su hira crecere pero despues comprende y le llama Cristina y ... no "mi quer...ita".
-está
-Il manque la préposition "a" (COD personne)
-hija
-que crece
-después
-le (masculin) ≠ la (féminin)
-quer/ida → queridita mía (quand on s'adresse à quelqu'un, il fait mettre le pronom possessif derrière le nom).
Bon courage. Alba.
Réponse: [Espagnol]Traduction d'une phrase de begibgi, postée le 05-04-2010 à 15:05:36 (S | E)
merci de ton aide
<< Forum espagnol