<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de ptiitel0u posté le 04-04-2010 à 11:55:21
Bonjour je dois faire une news flash en anglais pour mardi donc je l'ai faite et j'aimerais savoir s'il y a des fautes d'orthographe(s) ou des expressions mal exprimées.
Mon texte en français :
Hier soir, sous les coups de minuit, L'ouragan Katrina s'est déclaré en Louisiane, emportant avec lui, les arbres et les toits des maisons.Tout a été détruit par son passage. On dénombre 1500 morts et 7 disparus et des dommages de 80 millions.
Ma traduction:
Yesterday evening, under the stroke of midnight, l'Hurricane Katrina was declared in Lousiana, carring away with him, the trees and the roofs of the house. Everything has been destroyed by passing Take a census of 1500 deaths( one thousand and five hundred) and seventeen missing so that damage of 80(eighty) millions USD.
Merci d'avance
-------------------
Modifié par bridg le 04-04-2010 12:26
Bonjour.
Vous avez vaguement amélioré une traduction électronique.(je les ai retrouvées)
Nous n'aidons pas les membres qui refusent de travailler.
Topic fermé
Réponse: Traduction - newsflash de ecarquiller, postée le 04-04-2010 à 12:26:21
"Carrying away with HIM"? Euh... Google translation? ;-)