<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de sam11 posté le 31-03-2010 à 17:26:23 (S | E | F)
Bonjour,
Pourriez-vous m'aider à traduire cette phrase:
Deux
Two thousand of square meters over three floors and in which one floor is in the underground, sixteen thousand of stores.
En bleu c'est ce que je n'ai pas compris déjà en français donc j'ai traduit comme ceci.
MERCI
-------------------
Modifié par sam11 le 31-03-2010 17:27
-------------------
Modifié par lucile83 le 31-03-2010 19:03
revoir les chiffres en français aussi
Réponse: Traduction /Deux mille mètres de miley19, postée le 31-03-2010 à 17:31:08 (S | E)
en marquant "sixteen thousand" tu dit seize mille
Réponse: Traduction /Deux mille mètres de flowermusic, postée le 31-03-2010 à 17:41:38 (S | E)
Bonjour Sam,
seize cents c'est équivalent à seize fois cent. Vous saurez trouver maintenant l'autre façon de le dire.
Cordialement
-------------------
Modifié par flowermusic le 31-03-2010 18:15
Allez voir aussi, sur le site français, les cours sur l'écriture des chiffres (vous savez, le rectangle jaune en haut à droite).
Réponse: Traduction /Deux mille mètres de headway, postée le 31-03-2010 à 18:10:05 (S | E)
Bonjour,
"Deux milles mètres carrés sur trois étages dont un au sous sol, seize cents échoppes...
Two thousand of square meters over three floors and in which one floor is in the underground, sixteen thousand of stores."
un mètre carré se dit one square metre, donc deux mille mètres carrés...
seize cents, se dit aussi, mille six cents.
-------------------
Modifié par headway le 31-03-2010 18:21
Réponse: Traduction /Deux mille mètres de gerondif, postée le 31-03-2010 à 18:39:55 (S | E)
Bonsoir,
Petit principe de base: un adjectif numéral (invariable) se place directement devant le nom sans of: two cats, two hundred dogs, two thousand square metres.
Si on met "of", alors le mot précedant est un nom qui peut être au pluriel:
There were dozens of victims, hundreds of victims, thousands of victims.
Il y eut des dizaines, des centaines, des milliers de victimes. Ce sont des quantités vagues.
comparez:
There were hundreds of victims: il y eut des centaines de victimes.
There were three hundred victims: il y eut 300 victimes.
Deux milles mètres carrés sur trois étages dont un au sous sol, seize cents échoppes...
Two thousand * square meters over three floors one of which is underground, (with one floor underground serait plus léger) ,sixteen hundred * stores.
Réponse: Traduction /Deux mille mètres de lamy, postée le 31-03-2010 à 20:59:03 (S | E)
bonsoir
une dernière correction par rapport au post de gérondif:
Deux mille mètres carrés sur trois étages dont un au sous sol, seize cents échoppes...
Two thousand * square meters over three floors, one of which is underground, (with one floor underground serait plus léger) ,sixteen hundred * stores.
Réponse: Traduction /Deux mille mètres de may, postée le 01-04-2010 à 03:27:52 (S | E)
Bonsoir,
Deux mille mètres carrés sur trois étages dont un au sous sol, seize cents échoppes...
Two thousand * square meters over three floors, one of which is underground, (with one floor underground serait plus léger) , one thousand six hundred * stores.
Cordialement,
Réponse: Traduction /Deux mille mètres de gerondif, postée le 01-04-2010 à 19:17:35 (S | E)
Bonsoir,
j'ai trouvé cela sur internet:
"sixteen hundred" Definition from Wiktionary, a free dictionary
English Cardinal number sixteen hundred
1) The start of the seventeenth hour of the day on the 24-hour clock i.e. 16:00.
2) The number one thousand six hundred.
3) The year 1600.
Retrieved from "Lien Internet
"
seize cents et mille six cents semblent donc exister.
Réponse: Traduction /Deux mille mètres de sam11, postée le 01-04-2010 à 22:59:29 (S | E)
MERCI à tous c'est vrai que j'ai pas penser a mille six cent pour seize cent et merci pour le rappel concernant les chiffres ...
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais