<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de lagus posté le 10-03-2010 à 21:58:09 (S | E | F)
Bonjour !
J'ai une petite question de thème !
Désolé de ne pas avoir pu trouver un titre plus explicite, je ne connais pas de nom "spécifique" à ma formulation.
Il s'agirait de traduire une tournure de phrase du style : ( mon exemple ne vaut pas un sou :p )
"S'il existe des bonbons qui donnent des caries, c'est bien les sucettes"
Il faudrait rendre en anglais la forme d'insistance de cette formulation et je ne sais vraiment pas si un simple "If ... then ..." suffit ?
Avis aux linguistes !
Merci d'avance !
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-03-2010 22:16
Réponse: S'il existe/if ...then... de lucile83, postée le 10-03-2010 à 22:16:31 (S | E)
Hello,
Quelle est votre proposition pour la phrase entière?
Best wishes.
Réponse: S'il existe/if ...then... de traviskidd, postée le 10-03-2010 à 23:20:18 (S | E)
Bonjour!
Essayez la tournure "If any ..., it's ...."
Ex.: "If anyone can save us, it's Superman!"
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais