<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de leiila13 posté le 07-03-2010 à 19:08:43
Bonjour,
J'ai besoin d'aide pour une traduction : De quoi as tu le plus peur ?
Je recherche surtout la traduction de 'de quoi' dans le cas de cette phrase.
Merci d'avance.
Leila.
-------------------
Modifié par lucile83 le 07-03-2010 19:13
-------------------
Modifié par lucile83 le 08-03-2010 08:17
Réponse trouvée.
Réponse: Traduction ' de quoi' de bridg, postée le 07-03-2010 à 19:16:01
Bonjour.
Il y a des cours sur le site, merci d'aller les consulter, ils sont fait pour vous.
En voici un qui contient la réponse à votre question.
Lien Internet
Nous attendons votre proposition.
Bon apprentissage.
Réponse: Traduction ' de quoi' de leiila13, postée le 07-03-2010 à 19:22:45
Merci !!
Je pense : " What are you afraid more about ? " je ne suis pas sure que "more" soit bien placé dans la phrase.
Réponse: Traduction ' de quoi' de gerondif, postée le 07-03-2010 à 19:23:10
Bonsoir,
pour ne pas faire tout le travail à ta place,je vais te donner les réponses et tu devras trouver les questions!
(ce sont) Les araignées (qui) me terrifient le plus:
Spiders frighten me (the) most.
Par quoi remplacer le sujet pour que ça devienne "quoi" "qu'est ce que" ?
exemple:
Cats give me allergies!
What gives you allergies ?
J'ai peur des araignées: (ce sont les araignées dont j'ai le plus peur.)
I am (most)frightened of spiders (anglais)
I am (most)scared of spiders. (américain)
voilà une question qui fonctionne de la même façon:
I am interested in spiders:
What are you interested in ?
I am fond of chocolate.
What are you fond of ?
à bientôt ?
Réponse: Traduction ' de quoi' de leiila13, postée le 07-03-2010 à 19:47:24
Merci pour l'explication, nouvelle réponse : " What are you most afraid about ?"
Is it right ?
Réponse: Traduction ' de quoi' de gerondif, postée le 07-03-2010 à 19:53:01
Pourquoi "about" qui signifie "au sujet de" quand on parle de quelque chose .
I am afraid of spiders.
Réponse: Traduction ' de quoi' de leiila13, postée le 07-03-2010 à 19:57:36
car "what.... about ?" signifie le pronom interrogatif " de quoi ? "
Réponse: Traduction ' de quoi' de gerondif, postée le 07-03-2010 à 21:00:35
Le "de" a beaucoup de traductions !
Le chien de John: John's dog
donne moi de l'argent: give me some money
Je bois de l'eau habituellement: I usually drink * water .
J'ai beaucoup de problèmes: I have a lot of problems.
De quoi parles-tu ? What are you talking about ?
De quoi es-tu dingue ? What are you crazy about ?
De quoi as-tu peur , What are you afraid of, scared of, frightened of ?
C'est la construction anglaise qui choisit sa préposition, pas nous.
Réponse: Traduction ' de quoi' de leiila13, postée le 07-03-2010 à 21:20:39
Merci beaucoup, donc je pense que c'est : what are you most afraid of ?
Réponse: Traduction ' de quoi' de gerondif, postée le 07-03-2010 à 21:22:56
En effet !
Réponse: Traduction ' de quoi' de leiila13, postée le 07-03-2010 à 21:52:31
Merci, je déclare ce sujet de forum résolu !