<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de swanny posté le 26-02-2010 à 16:11:03 (S | E | F)
Bonjour
Je me pose la question pour dire
Quel temps fait-il?
J'ai vu deux manière de l'écrire
first :
How's the weather like?
second :
What's the weather like?
On peut donc dire les deux phrases?
Et ensuite une autre question qui me turlupine :
Quel temps fait il là bas?
What's ou (how's) weather over there? peut on le dire comme ça ? sachant que pour dire là bas on dit over there, ou bien dois je dire What's ou (how's) weather like there?
et pour dire comment c'est là bas?
Pourquoi dire What's it like there?
et pas mettre How
Merci beaucoup de votre aide, dur dur^^
Réponse: Petite question sur Weather de marie-noel, postée le 26-02-2010 à 18:20:10 (S | E)
Je vais essayer de te répondre, tout d'abord pour dire quel temps fait-il là-bas ? Je dirai : what's the weather like over there ? et pour comment c'est là-bas : How it is over there ? Je ne suis pas sûre de la traduction mais c'est comme cela que je traduirais ces phrases. J'espère que je t'ai un peu aidé.
Réponse: Petite question sur Weather de gerondif, postée le 26-02-2010 à 19:15:01 (S | E)
Bonjour,
Rappel de questions de base:
How is he ? he is fine (santé)
What is he like ? Comment est-il, d'un point de vue physique ou/et/mental.
He is tall and friendly.
What is the weather like over there ? Quel temps fait-il là bas au sens de " Comment est le temps ?"
How is the weather ? (sans like) doit pouvoir se dire, ce sont deux structures séparées.
Réponse: Petite question sur Weather de swanny, postée le 26-02-2010 à 20:46:24 (S | E)
Donc je peux dire ou How ou what car dans assimil il me dit de deux façons différente et comme pour moi How signifie comment et pas quel
merci
Réponse: Petite question sur Weather de gerondif, postée le 26-02-2010 à 23:48:27 (S | E)
Bonsoir,
il ne faut pas partir du français et figer une traduction d'un mot. Vous dites que "how" ne peut pas signifier "quel" pour vous mais regardez la suite:
le français emploie quel + NOM pour dire:
l'anglais emploie how + ADJECTIF pour dire:
Quel âge as-tu ? How old are you ? (combien vieux es-tu, en quelque sorte)
Quelle taille fais-tu ? How tall are you ?
Quelle longueur/largeur/profondeur fait la piscine ? How long/wide/deep is the swimming-pool ?
Quelle épaisseur fait la planche? How thick is the plank ?
Quel est le degré de difficulté de ce devoir? How difficult is this test ?
C'est une question de structure et de traduction.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais