<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Message de cirkas posté le 22-02-2010 à 15:21:05 (S | E | F)
Bonjour^^
Pouvez vous me dire si mes phrases sont correctes, please?
He's coming next week
Il vient la semaine prochaine
The family's record player doesn't work.
Le tourne disque de la famille ne marche pas.
My daughter complains because she hasn't always spending money
Ma fille se plains parce qu'elle n'a toujours pas d'argend de poche.
It's makes me tired to watch the tv
ça me fatigue de regarder la télé
Merci
-------------------
Modifié par cirkas le 22-02-2010 15:25
Réponse: He's coming- corrections phrases de laure95, postée le 22-02-2010 à 18:26:34 (S | E)
Bonsoir,
He's coming next week
Il vient la semaine prochaine OK
The family's record player doesn't work.
Le tourne disque de la famille ne marche pas. OK
My daughter complains because she hasn't always spending money
Ma fille se plains parce qu'elle n'a toujours pas d'argend de poche.
It's makes me tired to watch the tv
ça me fatigue de regarder la télé
-------------------
Modifié par bridg le 22-02-2010 18:46
Retrait des réponses données et à recopier.
Réponse: He's coming- corrections phrases de cirkas, postée le 22-02-2010 à 19:58:03 (S | E)
merci mais je ne vois pas ma faute pour la dernière phrase
My daughter complains because she always hasn't spending money
Ma fille se plains parce qu'elle n'a toujours pas d'argend de poche.
It's makes me tired to watch the tv
ça me fatigue de regarder la télé
Réponse: He's coming- corrections phrases de brettdallen, postée le 22-02-2010 à 22:25:47 (S | E)
Bonsoir,
Je vais essayer de vous aiguiller...
My daughter complains(en "Be + -Ing) because she always(ici, il faut choisir le mot qui traduit "toujours" dans le sens "toujours pas", idée de continuité) hasn't(préférez la construction en "have + got") spending money(vérifiez "argent de poche"!)
Ma fille se plains parce qu'elle n'a toujours pas d'argend de poche.
It
ça me fatigue de regarder la télé
Essayez de reconstruire tout ça.
Amicalement.
Réponse: He's coming- corrections phrases de cirkas, postée le 23-02-2010 à 08:44:01 (S | E)
Merci beaucoup
My daughter is complaining because she hasn't got spending money yet.
Ma fille se plains parce qu'elle n'a toujours pas d'argent de poche.
dans le grand robert & collins argent de poche se dit spending money^^
Réponse: He's coming- corrections phrases de brettdallen, postée le 23-02-2010 à 09:08:26 (S | E)
Bonjour,
Il y a une traduction pour "argent de poche"(double-cliquez sur poche et lisez bien). Quant au "yet", vous avez fait un mauvais choix. Quel est l'adverbe qui traduit "toujours"/"encore" et exprime l'idée de quelque chose qui continue?
Amicalement.
Réponse: He's coming- corrections phrases de piquoc, postée le 23-02-2010 à 09:14:08 (S | E)
Salut; il se peut bien que dans le grand Robert & Collins, "argent de poche" se dit "spending money" mais normalement, ici en Angleterre, nous disons, et écrivons, "pocket money".
Children and young people usually receive "pocket money" from their parents/family, as a kind of allowance.
"Spending money" . . . je ne le dirais jamais . . .
Réponse: He's coming- corrections phrases de cirkas, postée le 23-02-2010 à 13:50:07 (S | E)
My daughter is complaining because she hasn't got again pocket money .
Réponse: He's coming- corrections phrases de taconnet, postée le 23-02-2010 à 19:08:26 (S | E)
Bonjour.
Étudiez ce lien et faites l'exercice.
Vous pourrez enfin corriger votre phrase.
Lien Internet
Réponse: He's coming- corrections phrases de cirkas, postée le 23-02-2010 à 20:08:25 (S | E)
Merci beaucoup
"already"
Réponse: He's coming- corrections phrases de brettdallen, postée le 23-02-2010 à 21:50:46 (S | E)
Bonsoir,
Bon, il faut expliciter votre phrase : "elle n'a toujours pas d'argent de poche" signifie bien que depuis qu'elle est née jusqu'à aujourd'hui, elle n'en a pas, cela signifie bien que depuis le temps la situation n'a pas changé. Quel est le mot, l'adverbe, qui en anglais, exprime cette idée de continuité?
Le lien de Taconnet devrait suffire.(rassurez-vous, vous mettez du temps, mais ce mot-là, parce que vous l'aurez cherché, ne vous quittera plus ensuite.)
Amicalement.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais